ZKX's LAB

打碗碗花外婆改姥姥 姥姥和外婆,有什么区别呢?哪个用的人多?

2020-07-23知识12

公务员面试将外婆改为姥姥,你怎么看 导语:中公时事政治频道更新国内国际时事政治热点,并提供时事政治热点、时政模拟题、时事大事记及时事政治热点汇总等。今天我们关注-时政热点:语文课本用“姥姥”,“外婆”为啥不高兴。上海人为了“外婆”和“姥姥”争起来了。争什么呢?首先,争叫“外婆”而不叫“姥姥”的权利,然后是替“外婆”争得普通话语汇中的一席之地,把“方言”这顶帽子甩给“姥姥”。这场争议是由一篇课文引发的。沪版小学二年级语文课本中有一篇课文,叫《打碗碗花》;说的是“我”小时候和外婆采打碗花的趣事。这篇散文很早就被选入人民教育出版社出版的语文课本,文中的外婆还是外婆,但是到了上海版的教材里,“外婆”改称“姥姥”了。祖祖辈辈叫惯了“外婆”的上海人自然不习惯。有消息说,这是因为“外婆”被定为方言,不属于普通话语汇;随后上海教育出版社回应称,这是为了落实该学段识字教学任务的需要。那么,《打碗碗花》这篇课文里的“外婆”是否应该改为“姥姥”呢?个人意见是:不改为好。《打碗碗花》是一篇散文,是文学作品。作者写自己的童年生活,其中有对自己外婆的描写—习惯的称呼是情感的载体,换一个从来没有使用过的陌生的称呼,情感联系就被割断了。随意改动称呼。姥姥和外婆,有什么区别呢?哪个用的人多? “外婆”一词属于普通话,而“姥姥”一词才是方言。理由:一,“外婆”一词使用地域广,从南到北,到整个华人圈都在用;二,“外婆”一词历史悠久,先秦时代就已在用;三,“外婆”一词语义清晰,按“内亲外戚”是中国人自古的理解,母亲之母称“外祖母”,所以一看就明白“外婆”的明确含义,而“姥姥”跟“老爷爷”一样,含义不明;四,普通话是具有很强的吸收能力的,虽说定义为“以北方方言为基础方言”,但是,既然是“基础”方言,就说明可以吸收。自确立普通话的以来,普通话吸收的方言词、外来词无数。如果“外婆”一词原确属“方言”(其实难确定,北京人也很多说“外婆”),有以上理由,早应吸收为普通话词语了。反观“姥姥”一词,却更像方言,也就北方某些地方的人用得多,而且不限于“外祖母”的含义。相反,“外婆”的含义北方人也很明确,并无岐义,正式的书面称呼也叫“外祖母”!姥姥和外婆,有什么区别呢?哪个用的人多? 外婆,即外祖母,常用于口语,有印象的朋友一定记得有一首童谣《亲属称呼歌》里面有一句歌词是“妈妈的妈妈叫外婆”。姥姥,北方话中的外祖母,但姥姥这个词除了外婆外还有对老年人的尊称这样的说法,在安徽合肥、舒城部分地区,姥姥指的是姑姑。所以这个词有多种意思,而外婆是专属。两个词都能算方言,是口语,一些人认为普通话是以北京语言为标准,以北方话为基础,所以“姥姥”这个北方人常用的称谓就是标准,如果真要说标准,标准的书面语言是外祖母。“摇啊摇,摇到外婆桥,外婆叫我好宝宝,一只馒头,一块糕”我是听着这首歌长大的,等自己有孩子的时候,他也是听着这样的童谣。有关这首民谣中外婆桥的传说是这样的,外婆桥长12米,宽不足3米的石拱桥,传说是七仙女留在凡间的一对儿女为给外婆祝寿,千里迢迢到瑶琳寻找外婆。当他俩路过此地,见一道又深又急的溪水挡住去路,十分着急,吕洞宾应邀去瑶琳仙境参加蟠桃会,正巧经过这里,见此情景就用手中宝剑在溪水上划了一个大弧形。眨眼间水面上出现了一座石拱桥,终使祖孙得以相见。后来为纪念王母娘娘对外孙、外孙女的一分至爱之情,就把这座桥取名为“外婆桥”;这个村取名“外婆家”。至今,这里还流传着母亲哄。姥姥和外婆,有什么区别呢?哪个用的人多? 近日,上海小学语文教科书《打碗碗花》一文中,“外婆”改成“姥姥”,引发了舆论热议,好事的网友们脑洞大开,迅速改出了“刘外婆进大观园”、“姥姥的澎湖湾”等新句式,令人啼笑皆非。尽管上海市教委已有解释,对原词的修改只是为了小学生识字的需要,同时会恢复原文,但是叫外婆还是叫姥姥,仍然是个值得思考的问题。一、叫外婆还是叫姥姥?首先它是个文化问题。“外婆”的由来,要从中国古代说起。中国古代是宗法社会,继承权是大问题。古代人解决继承权的方法主要两种,周王朝之前曾有过“兄终弟及”,兄弟去世后将权力移交给弟弟,最大的弟弟排第一,依次类推;到了周王朝开始基本采取了“父死子继”的方式,父亲去世后将权力移交给儿子,最大的儿子排第一,也依次类推。从继承权可以看出,古代人将父系和母系分得很严格。父系,同姓氏,同血缘,因此具备继承权,母系,不同姓氏,所以要称呼上都要加个“外”字。《说文解字》解释,“外,远也。《尔雅·释亲》说,“母之考为外王父,母之妣为外王母。母之王考为外曾王父,母之王妣为外曾王母。母之晜弟为舅,母之从父晜弟为从舅。将外公、外婆、外曾祖父、外曾祖母、大舅、小舅,将母系亲戚的称呼都进行了定义。因为。如何评价上海语文教材中把作者原文中的外婆改成了姥姥,且教育局在英译汉问题中回复称“外婆”属于方言? 相关问题:如何评价女权主义者高富强支持上海教科书改「姥姥」,认为「外婆」歧视女性,用「外婆」的人都…《打碗碗花》中为什么要将“外婆”改成“姥姥”? 针对《打碗碗花》这篇课文,出版社表示把“外婆”改成“姥姥”是为了落实识字教学任务的需要,“外”“婆”“姥”三个字都是小学二年级识字教学的基本任务。而在这一课之前,“婆”和“外”已经在前面的课文中认读过了。二年级识字过程中常常需要字典,我推荐使用《新编学生字典》,它是严格按照教育部制定的《义务教育语文课程标准》和《普通高中语文课程标准》,以及《通用规范汉字表》,基于中小学教材语料库编写而成,对于中小学生学习语文的作用非常大。而且《新编学生字典》app上充分考虑学生学习的需要和学习心理,app的学习栏目上就有形声字的归纳,以及小知识、字理、辨析、相近字、易错笔顺等内容.是一本专门为全国中小学生量身定制的字典。

#外祖母#打碗碗花#读书#方言

随机阅读

qrcode
访问手机版