ZKX's LAB

姚鼐《登泰山记》的翻译

2020-12-19知识6

姚鼐的<登泰山记中>\ 全句翻译为青山上覆盖着白雪,(雪光)照亮了南面的天空,由此得知山所对的方向是南面.而由于作者身处地方的关系它只见南面的天空.

 姚鼐《登泰山记》的翻译

《 登泰山记》的翻译和原文 登泰山记的原文:泰山之阳,汶水西流。其阴,济水东流。阳谷皆入62616964757a686964616fe78988e69d8331333433616136汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓登。四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余。泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。余始循以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门;东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。戊申晦,五鼓,与子颖坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫。稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五采。日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。亭西有岱祠,又有碧霞元君祠。皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当。

 姚鼐《登泰山记》的翻译

登泰山记原文及翻译 原文:戊申2113晦,五鼓,与子颖坐日观亭,待日出5261。大风扬积雪击4102面。亭东自足下皆云1653漫。稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五彩。日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当道者,皆不及往。山多石,少土;石苍黑色,多平方,少圜。少杂树,多松,生石罅,皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐。翻译:戊申这一天是月底,五更的时候,我和子颖坐在日观亭里,等待日出。这时大风扬起的积雪扑面打来。日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫,依稀可见云中几十个白色的像骰子似的东西,那是山峰。天边的云彩形成一条线(呈现出)奇异的颜色,一会儿又变成五颜六色的。太阳升上来了,红的像朱砂一样,下面有红光晃动摇荡着托着它。有人说,这是东海。回头看日观峰以西的山峰,有的被日光照到,有的没照到,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背鞠躬致敬的样子。日观亭西面有一座东岳大帝庙,又有一座碧霞元君(东岳大帝的女儿)。

 姚鼐《登泰山记》的翻译

想看看大家是怎么翻译的(姚鼐《登泰山记》节选) 泰山正南面有三个山谷。中央谷环绕泰安城下,郦道元所说的环水了。我开始沿着以进入,道少一半,越中岭,再沿着西边的山谷,终于到山顶。古时候登山,沿东谷进入,路上有。

登泰山记 姚鼐 为什么作者游泰山时不像古时登山,循东谷入,而是沿西边的路走? 1 大路是皇帝祭天才用吧,类似中山陵大门只有重要人物才开2泰山当时还不是旅游经典,台阶还没修好3雪后,路滑东谷好走4逃票

随机阅读

qrcode
访问手机版