ZKX's LAB

夹岸数百步中无杂树译文 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷怎么翻译

2020-12-04知识1

英语翻译 1 忽然遇到一片桃花林,两岸几百步以内,中间没有一棵杂树,散发着清香的草又鲜艳又美丽,落下来的桃花瓣散乱在地上.2 又走了几十步,突然感到开阔明朗.3 只见土地平坦宽广,房屋整齐,那里有肥沃的土地,优美的池塘和桑树、.

夹岸数百步中无杂树译文 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷怎么翻译

英语翻译 突然看见一片桃花林,沿着江两岸有数百米远,没有一点其他的树

夹岸数百步中无杂树译文 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷怎么翻译

桃花林夹岸数百步中无杂树芳草鲜美落英缤纷这是哪首诗啊 这是东晋2113文学家陶渊明的《桃花5261源记》。《桃花源记》全文如下:晋太4102元中,武陵人捕1653鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

夹岸数百步中无杂树译文 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷怎么翻译

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。翻译 翻译:忽然2113遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达5261几百步,中间4102没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花1653纷纷的散在地上。出处:东晋·陶渊明《桃花源记》原文(节选):晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。扩展资料本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然化的世界。文章的结构也颇有巧妙之处。作者借用小说笔法,以一个捕渔人的经历为线索展开故事。开头的交代,时代、渔人的籍贯,都写得十分肯定,似乎真有其事。这就缩短了读者与作品的心理距离,把读者从现实世界引入到迷离惝恍的桃花源。

随机阅读

qrcode
访问手机版