ZKX's LAB

秋水时至百川灌河,这一句的翻译 秋水时至百川灌海翻译

2020-07-22知识8

《秋水(节选)》 选自《庄子》 翻译 ”秋水时至·,百川灌河.……不似尔向之自多于水乎?’ ” 译文】秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨.于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里.河神顺着水流向东而去,来到北海边,面.帮忙把下面这段古文翻译,谢谢谢谢。。。。。。。。 原文是把正文和注释混在一起了。出自《庄子@秋水》。秋水时至,百川灌河【注】李云:“水生于春,壮于秋。泾流之大【注】司马云:“泾,通也。崔本作“径”,云:“直度曰径。两涘渚崖之间【注】释文:“涘,.秋水时至百川灌河翻译 “秋水时至百川灌河”的意思是:秋季的霖雨如期而至,千百条小河注人黄河。【出处节选】《庄子·秋水》—先秦·庄子及门徒秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。【白话译文】秋季的霖雨如期而至,千百条小河注人黄河。水流宽阔,两岸和水中洲岛之间,连牛马都分辨不清。于是乎,河伯洋洋自得,认为天下的美景都集中在他自己这里。扩展资料1、《庄子·秋水》创作背景《秋水》是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。文学体裁是寓言,由庄子创作于战国中期。2、《庄子·秋水》鉴赏本文是一篇以对话方式展开说理的论说文。在整体构思上,本文通篇采用寓言形式说理。作者虚构了一个河伯与北海若对话的寓言故事,通过两个神话人物的对话来展开说理、阐明观点,极大地增强了文章的文学性。《庄子》散文在先秦散文中最富于浪漫色彩。论证上,多用形象比喻说明抽象道理,用比喻说理多是由个别到个别的比较论证法。运用比较论证法中,又包含性质相似的类比论证法,如“拘于虚”之井蛙、“笃于时”之夏虫与“束于教”之曲士之间的比较,便是类比论证;还包含性质相反的。庄子秋水原文及翻译 原文:秋水时2113至,百川灌河。5261泾(jīng)流之大,两涘(sì)渚(zhǔ)崖之间,不辩4102牛马。于1653是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:野语有之曰:[闻道百,以为莫己若]者。我之谓也。且夫我尝闻少(shǎo)仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信。今我睹子之难(nán)穷也,吾非至于子之门,则殆(dài)矣。吾长见笑于大方之家。翻译:秋天的洪水随着季节涨起来了,众多的河流注入黄河。水流巨大,两岸的水边洲岛之间,不能辨别牛马。在这个时候,河神非常高兴,沾沾自喜,认为天下所有盛美的东西都在自己的身上。顺着水流向东行进,到了渤海。面向东看看不见水的尽头。在这个时候,河神才改变了自己原来的看法,抬头仰望着海神感叹道:“俗语有这样的说法‘听说了上百条道理便认为天下没有人能比得上自己的,说的就是我啊。而且我还曾经听说有人认为孔子的学识少,认为伯夷的节义轻。开始我还不相信,如今我看到你的无边无际,我如果不到你面前来,那就危险了。我会永远被有学识的人所讥笑。扩展资料通假字泾流之大 泾:通“径”,直。不辩牛马 辩:通“辨”。秋水时至,百川灌河……吾长见笑于大方之家.”找出两个成语并解释 1.望洋兴叹:本义指在伟大的事物面前感叹自己的藐小,今多比喻要做一件事而力量不够,感到无可奈何.2.大方之家:大方:大道理.原指懂得大道理的人.后泛指见识广博或学有专长的人.有另一说法:贻笑大方:让内行者见笑.秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽%D 共4 秋水时至,百川灌河;径流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于 北海,东面而视,不见水端。。秋水时至百川灌河,这一句的翻译 把文言文翻译为现代文;秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马.于是焉,河伯欣然自喜, 秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜秋水时至百川灌河,这一句的翻译 秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河庄子秋水的翻译 1.牛马分辨不清是说黄河两岸距离远,离的远物体自然是模糊的呀2.无论春天还是秋天不见有变化,无论水涝还是干旱不会有知觉。这说明大海远远超过了江河的水流,不能够用数量来计算。下面是全文的翻译秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东.

#黄河#秋水时至#庄子·秋水

随机阅读

qrcode
访问手机版