有些话请高手把现代文翻成文言文
语文文言翻译 【原文】楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之日:‘出户。
《干将莫邪》原文及翻译 楚干将、莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333431343034王作剑,三年乃成。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之:“剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。王怒,即杀之。莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父所在?母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成。王怒杀之。去时嘱我:‘语汝子,出户望南山,松生石上,剑在其背。于是子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低之上。即以斧破其背,得剑,日夜思欲报楚王。王梦见一儿,眉间广尺,言欲报仇。王即购之千金。儿闻之,亡去,入山行歌。客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲耶?曰:“吾干将、莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之!客曰:“闻王购子头千金,将子头与剑来,为子报之。儿曰:“幸甚!即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵。客曰:“不负子也。于是尸乃仆。客持头往见楚王,王大喜。客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬煮之。王如其言。煮头三日三夕,不烂,头踔出汤中,瞋目大怒。客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也。王即。
阅读下面的文言文,完 1.D2.C3.A4.(1)我给楚王铸剑,三年才成功.楚王发火了,(我)去一定被杀掉.(2)听说楚王用千金悬赏你的脑袋.请把你的脑袋和剑都交给我,我为你报仇.
春秋时,吴国有一对善于铸剑的夫妇,男的叫干将,女的叫莫邪。下面是小编为大家整理的干将莫邪文言文翻译,欢迎阅读。干将莫邪 楚干将、莫邪为楚王作剑,三年乃成。。
干将莫邪被历史上诸多著作摘录和引用。下面是小编想跟大家分享的干将莫邪的文言文翻译,欢迎大家浏览。干将莫邪的文言文 楚干将、莫邪为楚王作剑,三年乃成。。
《搜神记 三王墓》文言文翻译 译文:楚国铸剑名将干将替楚王铸剑,过了三年才铸成。楚王发怒,想要杀掉他。铸成的剑有雌雄两柄。干将的妻子莫邪怀有身孕,即将临产。干将对妻子说:“我替王铸剑,过了三。