ZKX's LAB

夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷怎么翻译 夹岸数百步 中无杂树 芳草鲜美

2020-07-21知识36

夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷怎么翻译 汉语翻译:渔人沿着溪水前行时,忽然遇到一片桃花林,溪水两岸绵延数百步,中间没有杂树,散发着芳香的春草色泽鲜美,粉红的花瓣在春风中飘飘下落。英语翻译:Walking forward along the river,Fisherman found a peach grove,without any bush in it,and both coasts of streams stretching for a long distance.Fragrant grasses were with beautiful color,and pink peach petals falling slowly with the wind.桃花林夹岸数百步中无杂树芳草鲜美落英缤纷这是哪首诗啊 这是东晋文学家陶渊明的《桃花源记》。《桃花源记》全文如下:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。将\ 小舟在河中漂流,放眼望去岸上是一片令人侧目的桃树,微风拂过,花瓣翩跹而下,在空中打着旋,落在太阳旖旎光斑里,落在柔软的草地上,隐没在树的阴影中,空中再无旁的杂色,如粉色的霞,缓缓流动着…忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。翻译 (渔人沿着溪水前行)忽然遇到一片桃花林,溪水两岸绵延数百步,中间没有杂树,散发着芳香的春草色泽鲜美,粉红的花瓣在春风中飘飘下落。麻烦采纳,谢谢。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。翻译 翻译:忽然遇到一2113片桃花林,5261生长在溪水的两岸,长达几百步,4102中间没有别的树,1653花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。出处:东晋·陶渊明《桃花源记》原文(节选):晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。扩展资料本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然化的世界。文章的结构也颇有巧妙之处。作者借用小说笔法,以一个捕渔人的经历为线索展开故事。开头的交代,时代、渔人的籍贯,都写得十分肯定,似乎真有其事。这就缩短了读者与作品的心理距离,把读者从现实世界引入到迷离惝恍的桃花源。用夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,造句字数100字 独自乘着小舟,顺着溪流轻轻地飘荡.忽然遇见一片桃花林,溪水两岸几百步以内种满了这种树,中间没有夹杂其它的树,两岸芳香的青草鲜艳而美丽,落花繁多而纷乱.一阵凉风轻轻刮来,桃花纷纷扬扬的飘落下来,景色美不胜收.夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷怎么翻译 桃林沿着河岸蔓延几百步,中间没有别的树,野花嫩草鲜艳美丽,香气弥漫,飘落的花瓣纷纷攘攘,缤纷美丽。

随机阅读

qrcode
访问手机版