ZKX's LAB

奥勃洛摩夫英语 外国名人作家和代表作,至少20个

2020-07-21知识4

《傲慢与偏见》的译本哪个版本最好? 《傲慢与偏见》是英国女作家2113简·5261奥斯汀(1775-1817)的代表作。这部作品以日常4102生活为素材,一反当时社1653会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。在国内,《傲慢与偏见》的中文版本不下数十种,可见其受国人喜爱的程度之深。最有代表性的应推举以下三个版本:(1)1993年由人民文学出版社出版的张玲和张扬合译本。二张译文华丽,用词文雅,人物生动活泼,栩栩如生。(2)1980年由著名翻译家王科一翻译、上海译文出版社出版的译本。王科一的译本虽然出版翻译年份早了些,遣词造句稍显古雅,但是译文形神俱备,人物性格鲜明突出,特别是主人公之一的班纳特太太那惟妙惟肖的语气和神态,给人留下极深刻的印象。可以说,王科一的译本是一部译制精品,其文学可读性应在孙致礼译本之上。但王科一译文略显繁琐,用词又过于典雅,年轻读者可能不大适应,在中老年文学爱好者中口碑较好。(3)1990年孙致礼翻译的译林出版社译本。孙致礼的译文忠实于原文,译语比较生活化,通俗易懂,翻译风格较其他版本更适宜现代人阅读。英语专业的学生做英译汉练习,孙致礼的这个译本。多余人的典型形象 “多余人”形象的五个主要典型是:奥勃洛摩夫,(冈察洛夫同名小说的主人公)是最后一个“多余人”典型,尤其龌龊不堪。bai他虽说生性善良、颇有教养,但由于祖传的庄园领地和 300多个农奴供其享用,故无忧无虑,无所事事,天长日久便失去了意志和兴趣,养成了du悠闲散漫、好吃懒做的习惯。他害怕任何变动,无论友谊、爱情都没法使他振作,只知道成天躺在沙发上,直到最zhi后默默地离开人世。作者通过这个人物反映了当时俄国生活的停滞,以及社会上要求变革现状的愿望。用作家dao们自己的话来说,“多余人”群像是“既非孔雀,又非乌鸦”的中间人物。他们既有缺点,又有优点;而且他们的缺点除了与他们自己专思想、阶级上的局限性有关外,更多的还是他们所处时代的局限性。从叶甫盖尼·奥涅金到奥勃洛摩夫,整个俄国社会越来越腐败,这是其背景;而诸“属多余人”形象越来越龌龊便是其表现了。所以,作家们通过这些人物主要是反映现实的黑暗,希望改变现实,扭转时局。在<外国文学史>名词解释中:\ 多余人是19世纪 俄国 文学中所描绘的贵族知识分子的一种典型。他们的特点是出身贵族,生活在优裕的环境中,受过良好的 文化教育。他们虽有高尚的理想,却远离人民;。世界文学名著有哪些? 只找到一部分,40多本1.呼啸山庄 艾米莉·勃朗特 中国戏剧出版社2、纪伯伦诗文选 纪伯伦、冰心 人民文学出版社3、中译经典文库?世界文学名著?欧亨利短篇小说集(英语原著版)亨利(O.Henry)4、?飘(英语原著版)米切尔(Margaret Mitchell)中国出版集团5、罪与罚(全译插图本)陀思妥耶夫斯基(Dostoevsky)、朱宪生、曾恩艺6、红字(全译插图本)霍桑、姚乃强7、了不起的盖茨比(全译插图本)菲茨杰拉德、鹿金、王晋华、8、红与黑(彩色插图本)司汤达、罗新璋9、城堡 卡夫卡10、理智与情感(全译插图本)奥斯丁、王纪卿、唐荫荪11、魔山(全译插图本)(上下)托马斯·曼(Thomas Mann)、杨武能12、双城记(英语原著版)狄更斯(Dickens C.)13、幻灭(全译插图本)巴尔扎克14、埃涅阿斯纪 维吉尔、杨周翰15、德伯家的苔丝(英语原著版)哈代(Thomas Hardy)16、野性的呼唤(英语原著版第2辑)杰克·伦敦(Jack London)17、卡拉马佐夫兄弟(上下)(全译插图本)陀思妥耶夫斯基(Dostoevsky)、18、审判(全译插图本)卡夫卡19、绞刑架下的报告(全译插图本)伏契克20、源氏物语(超值白金版)紫式部21、八十天环游地球记(彩色插图本)凡尔纳22、哈克贝利?费恩历险记(全译插图本)马克·。《奥勃洛摩夫》是部怎样的著作? 《奧勃洛摩夫》于1859年问世,同时代的斯卡比切夫斯基评价说:“只有生活在那个时代,才会理解这部作品在公众中引起了怎样的轰动,并对整个社会产生了怎样使人震惊的影响。。俄国文学史上的\ 1、奥涅金 奥涅金作为特定社会条件下的一个贵族青年的典型代表,具有贵族出身带来的各种缺点,并不是当时贵族青年的先进人物。作者从奥涅金身上体现了—个时代的重要问题,。叶甫盖尼·奥涅金的作品赏析 普希金在奥涅金身上准确地概括了当时一部分受到进步思想影响但最终又未能跳出其狭小圈子的贵族青年的思想面貌和悲剧命运,从而成功地塑造出了俄国文学中的第一个“多余人”形象。“多余人”是19世纪俄国文学中所描绘的贵族知识分子的一种典型。他们的特点是出身贵族,生活在优裕的环境中,受过良好的文化教育。他们虽有高尚的理想,却远离人民;虽不满现实,却缺少行动,他们是“思想上的巨人,行动上的矮子”,只能在愤世嫉俗中白白地浪费自己的才华。他们既不愿站在政府的一边,与上流社会同流合污,又不能和人民站在一起,反对专制制度和农奴制度。他们很是心仪西方的自由思想,他们也很不满俄国的现状,又无能为力改变这种现状,然而他们又是大贵族和权势者的代表人物,不可能与底层人民相结合以改变俄国的现状。最早是在普希金的《叶甫盖尼·奥涅金》里的主人公“奥涅金”身上体现的,在某种意义上可以说是“多余人”的鼻祖,而这一形象真正的广为流传是在屠格涅夫1850年发表的中篇小说《多余人日记》之后才更加深入人心的。之后又有赫尔岑《谁的罪过》中“别尔托夫”,莱蒙托夫《当代英雄》中的“毕巧林”,屠格涅夫《罗亭》中的“罗亭”,冈察洛夫《奥博洛。

随机阅读

qrcode
访问手机版