《孟子》中“经始勿亟,庶民子来气王在灵囿,雇鹿攸伏”中的“囿”是什么意思? 囿:古时君王蓄养家禽野兽的园林,也就是狩猎场。
经始勿亟怎么读!!!!!!!! !!!! 经始勿亟,庶民子来。――《孟子·梁惠王上》解释:开始规划莫着急,百姓如子都会来。亟按解释应该读[jí]亟的解释[jí]急切:~。待解决。须纠正。[qì]屡次:~请(屡次。
翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻译翻 【原文】孟子见梁惠王。王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤者亦乐此乎?孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗云》⑴:‘经始灵台⑵,经之营之。庶民攻⑶之,不日⑷成之。经史勿亟⑸,庶民子来⑹。王在灵囿⑺,幽鹿攸伏⑻。幽鹿濯濯⑼,白鸟鹤鹤⑽。王在灵沼⑾,于轫⑿鱼跃。文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰:‘灵台’,谓其沼曰‘灵沼’,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。《汤誓》⒀曰:‘时日害丧⒁?予及女⒂偕亡!民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?【注释】⑴《诗》云:下面所引的是《诗经.大雅.灵台》,全诗共四章,文中引的是前两章。⑵ 经始:开始规划营造;灵台,台名,故址在今陕西西安西北。⑶攻:建造。⑷不日:不几天。⑸亟:急 ⑹庶民子来:老百姓像儿子似的来修建灵台。⑺囿:古代帝王畜养禽兽的园林。⑻幽鹿:母鹿;攸:同“所”。⑼濯(zhuo)濯:肥胖而光滑的样子。⑽鹤鹤:羽毛洁白的样子。⑾灵沼:池名。⑿于(wu):赞叹词;轫(ren),满。⒀《汤誓》:《尚书》中的一篇,记载商汤王讨伐夏桀是的誓师词。⒁时日害丧:这太阳什么时候毁灭呢?时,这;日,太阳;害,何,何时;丧,毁灭。⒂予及女:。
经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之.出自诗经哪里 出自《诗·大雅·灵台》。全诗为:经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鸟翯翯。王在灵沼,于牣鱼跃。虡业维枞,贲鼓维镛。于论鼓钟,于乐辟雍。于论鼓钟,于乐辟雍。鼍鼓逢逢。蒙瞍奏公。
《孟子·梁惠王》中的一段。。急求翻译~~!!