ZKX's LAB

犹不能不以之兴怀翻译 况修短随化 向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀.翻译

2020-10-18知识20

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀;况修短随化,终期于尽/ 犹…………怎么翻译?? 过去(自己)所喜爱(的事物),顷刻之间已经成为陈迹,还不能不因此发生感慨;何况(人的寿命)长短听凭自然的变化,终将归于消灭。

兰亭序的原文 原文2113永和九年,岁在癸丑,暮春之初,5261会于会稽山阴之兰亭,修禊事也4102。群贤1653毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。注释永和九年,岁星在癸丑,三月初三日,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,举行祓禊活动。许多著名人士统统来了,年轻的和年长的都聚集在一起。这专访有高峻的山岭主,茂盛的树林,外长的竹子。。

“向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀”的翻译内容是什么?“向之所兴,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀”的意思是过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为。

#书法#王羲之#兰亭集序

随机阅读

qrcode
访问手机版