ZKX's LAB

兩小兒辯日翻譯 《两小儿辩日》的译文(翻译)

2020-10-18知识10

《两小儿辩日》的译文(翻译)

兩小兒辯日翻譯 《两小儿辩日》的译文(翻译)

《两小儿辩日》译文 译文: 孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。另一个小孩儿则认为太阳刚。

兩小兒辯日翻譯 《两小儿辩日》的译文(翻译)

《两小儿辩日》原文和翻译 最低0.27元开通文库会员,查看完整内容>;原发布者:乔金宁两小儿辩日文言文原文和翻译两小儿辩日原文孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。一儿以日初出远,而日中时近也。一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎?两小儿辩日词语解释(1)游:游学,游历。(2)辩斗:辩论,争论。(3)故:原因,缘故。(4)以:以为,认为。(5)去:离。(6)日中:中午。(7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。(8)及:到了。(9)则:就。(10)盘盂:过去吃饭的碗,盘子。盘:圆的盘子,盂:一种装酒食的敞口器e799bee5baa6e79fa5e98193e59b9ee7ad9431333433626563具。(11)为:是。(12)沧沧凉凉:清凉而略带寒意。(13)探汤:把手伸到热水里去。意思是天气很热。(14)决:裁决,判断。(15)孰:谁,哪个。(16)汝:你。两小儿辩日译文孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。有一个小孩儿说:

兩小兒辯日翻譯 《两小儿辩日》的译文(翻译)

《两小儿辩日》原文和翻译 《两小儿辩日》春秋战国-列子孔子东游,见两小儿辩日,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。一儿以日初出远,而日中时近也。一儿曰:“日初出大如车盖,。

两小儿辩日 翻译 白话译文:2113一天,孔子向东游历,看到两个小孩5261在争辩,便4102问是什么原因。一个小孩说:“我认为太阳1653刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些。另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些。一个小孩说:“太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?另一个小孩说:“太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时热而远时凉吗?孔子也不能判断这件事的对错。两个小孩笑着说:“谁说您十分有智慧呢?原文:两小儿辩日孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。一儿以日初出远,而日中时近也。一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?扩展资料:《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。此文亦是一则极具教育意义的寓言故事。其记述了孔子路遇两个孩子在争辩太阳远近的问题,而孔子不能作决断之事。说明了知识无穷、学无止境的道理,同时也赞扬了孔子实事求是、敢于。

两小儿辩日翻译 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故.一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.”一儿以日初出远,而日中时近也.一儿曰,日初出大如车盖.及日中则如盘盂,此不为远者小而近。

两小儿辩日文言文翻译 《两小儿辩日》的文言文及翻译如下:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。一儿以日初出远,而日中时近也。一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?译文:孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?孔子听了不能判定他们谁对谁错。两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?扩展资料《两小儿辩日》的艺术特色在于:1、此文通过描写两个小孩争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,反映出中国古代的人们对自然现象的探求和独立思考、大胆质疑、追求真理的可贵精神。2、两个小孩为什么观点不同,那是因为他们看事物的。

两小儿辩日翻译 译文孔子到东方游学,看见两个小孩子在争辩,问他们争辩的原因.一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,然而正午的时候距离人远.”一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人远,然而正午的时候距离人近.一个小孩子说:“太阳刚刚升起的时候大得像车篷,等到正午的时候太阳就像一个盛放物体的器皿那么大,这不是远的东西看起来小而近的东西看起来大吗?一个小孩子说:“太阳刚刚升起的时候阴凉,略带寒意,等到正午的时候就像把手伸到热水里一样热,这不是距离近的东西让人感觉热,而距离远的东西让人感觉凉吗?孔子不能决断谁对谁错.两个小孩子笑着说:“谁说你见多识广呢?原文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故.一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.”一儿以日初出远,而日中时近也.一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?孔子不能决也.两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎?

两小儿辩日翻译

#孔子#太阳#两小儿辩日#两个小孩#国学

随机阅读

qrcode
访问手机版