ZKX's LAB

布衣之怒亦免冠徒跣译文 “布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳”怎么翻译?

2020-10-18知识6

“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳”怎么翻译? “布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳”的意思是平民的发怒,不过是摘下帽子,光着脚,拿脑袋撞地罢了。这句话使用了直译的方法翻译。所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。该句出自《唐雎不辱使命》。这篇文章所记叙的是强国和弱国之间一场外交斗争的情况。战国时期的最后十年,秦以秋风扫落叶之势相继翦灭各诸侯国,前230年灭韩,前225年灭魏。安陵是魏的附庸小国,秦企图用“易地”的政治骗局不战而屈人之兵(秦人往往借迁移之名行灭国之实),由此引起安陵君派唐雎出使秦国一事。选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘 向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,又称《国策》。《战国策》(Intrigues of the Warring States)是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。宋时已有缺失,由曾巩作了订补。有东汉高诱注,今残缺。宋鲍彪。

布衣之怒亦免冠徒跣译文 “布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳”怎么翻译?

《唐雎不辱使命》中的“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳.”的意思.

布衣之怒亦免冠徒跣译文 “布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳”怎么翻译?

用现代汉语翻译下列句子。 答案:解析:①把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。②平民发怒,也不过是摘了帽子光着脚,把头往地上撞罢了。③秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉。④让安陵君扩大土地。

布衣之怒亦免冠徒跣译文 “布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳”怎么翻译?

布衣之怒,亦免冠徒跣以头抢地尔\ 意思是:平民的发怒,不过是摘下帽子,光着脚,拿脑袋撞地罢了。出处:战国 刘向 战国策卷二十五—魏四《秦王使人谓安陵君》原文:秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?唐雎对曰:“臣未尝闻也。秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。译文:秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生曾听说过天子发怒吗?唐雎回答说:“我未曾听说过。秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人死去,鲜血流淌千里。唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

\ 出自战国策卷二十五—魏四《秦王使人谓安陵君》秦王曰王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?唐雎对曰:“臣未尝闻也.”秦:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔.”秦王说:“天子发怒,伏尸一百万,流血一千里。唐雎说:“大王听说过平民的发怒吗?秦王说:“平民的发怒,不过是摘下帽子,光着脚,拿脑袋撞地罢了.”全文如下:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人.”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善.虽然,受地于先生,愿终守之,弗敢易.”秦王不说.安陵君因使唐且使于秦.秦王谓唐且曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也.今吾以十倍之地请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?唐且对曰:“否,非若是也.安陵君受地于先生而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里.”唐且曰:“大王尝闻布衣之怒乎?秦王曰王怫然怒,谓唐且曰:“公亦尝闻天子之怒乎?唐且对曰:“臣未尝闻也.”秦:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔.”唐且曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也.夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,苍鹰击于殿上.此三子者。

随机阅读

qrcode
访问手机版