ZKX's LAB

谁给我巴勃罗·聂鲁达的诗,附加英文版! 巴勃罗 聂鲁达经典名言

2020-10-16知识12

如何评价巴勃罗聂鲁达? 权威的品论可以参考各种,我能给你的只是一个普通读者的感受。爱情与革命,是聂鲁达永恒的主…

求巴勃罗 聂鲁达的一首诗,英文版 We Have Lost EvenPablo NerudaWe have lost even this twilight.No one saw us this evening hand in hand,While the blue night dropped on the world.I have seen from my windowThe fiesta of sunset in the distant mountain tops.Sometimes a piece of sunBurned like a coin between my hands.I remembered you with my soul clenchedIn that sadness of mine that you know.Where were you then?Who else was there?Saying what?Why will the whole of love come on me suddenlyWhen I am sad and feel you are far away?The book fell that is always turned to at twilightAnd my cape rolled like a hurt dog at my feet.Always,always you recede through the eveningsTowards where the twilight goes erasing statues.

巴勃罗·聂鲁达的人物经历

聂鲁达的二十首情诗和一支绝望的歌 《二十首情诗和2113一首绝望的5261歌》是(智利)巴勃罗·聂鲁达所作诗集。4102《二十首情1653诗和一支绝望的歌》既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌的特点,又从惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。他也的诗以浓烈的感情、丰富的想象和词汇,表达了自己的理想和希望,深受年轻读者喜爱。扩展资料:该书聂鲁达不仅在赞美爱情,而且是在赞美性。命运注定该作品要以更富诗意和节奏感的书名面对读者,因为它的确不是一本关于性的诗集,而是一本揉合性与爱的诗集,这就是该诗歌的真正魅力,因为它更接近一个男人与一个女人的关系的本质。事实上原来拟就的书名也许更贴切─《一个男人和一个女人的诗》。当然,命运注定它要以更富诗意和节奏感的书名面对读者,因为它的确不是一本关于性的诗集,而是一本揉合性与爱的诗集。

聂鲁达描写仙人掌的诗句 智利诗人巴勃罗·聂鲁2113达的《5261致仙人掌》,原文为:我的仙4102人掌,你有很多的刺1653,你是砂石和旱风的,勇敢的敌人,你是那样地坚定,石头似的根子,紧紧地抓住地球中的金属。而且,你庄严地抬起长满了刺的正直的头,骄傲地把这里的沙漠守护。扩展资料:聂鲁达的《致仙人掌》,描述了仙人掌顶着砂石、风雨,深深的扎根在大地,即使是沙地,也一刻不放松,顽强的生活。仙人掌没有使人一见就生羡慕之心的花朵,也没有多姿多彩的身躯。但仙人掌却又顽强的生命力和坚定的毅力,不怕风吹,不怕日晒。同时歌颂了仙人掌勇于面对困难,不畏惧困难险阻与强大的敌人作斗争,是地球的卫士,是沙漠的守护者。作者借仙人掌,意在告诉人们也要有这种不屈不挠的精神,不论顺境还是逆境,都要以坚强的意志生活着、工作着。面对艰难险阻,永不放弃,坚定信念的一直勇往直前。

#仙人掌#巴勃罗·聂鲁达#诗歌

随机阅读

qrcode
访问手机版