\ 个人观点本意其实就是说一首好诗里的文字是不容有误的,必须是最恰当的那一个,如果错了一个字,就是天壤之别.“界判人天”通俗的说就是天地之别的意思.我翻译的为:诗句改动一个字,其境界就如天地之差,不是懂诗的人是.
当郑谷看到《早梅》诗中\ 数枝非早也。末若一枝佳。
《一字诗》的古文翻译 注 释:①郑谷:唐朝诗人.②齐己:唐朝和尚,善诗.③谒焉:拜见他.④瞿然:惊讶的样子.⑤兼:提起.⑥三衣:和尚的大衣、上衣、内衣合称三衣.⑦士林:读书人之中.译文:郑谷住在袁州,齐己于是带着自己的诗作前去拜见他.
前村深雪里,昨夜数枝开中“一枝”和“数枝”两个词哪个词语更好?