ZKX's LAB

汉明帝尊师 上自为太子………… 要翻译和原文,原文第一句话打出来了 辄自为之翻译

2020-10-16知识15

辄是什么意思 意思:文言副词。就;总是:浅尝~止。动~得咎。读音:zhé笔划:出处:辄,专辄也。《广韵》翻译:辄,指专擅,独断专行,专权。引用:宋代·欧阳修《画地学书》:幼敏悟过人,读书辄成诵。及冠,嶷然有声。翻译:幼年时,欧阳修就聪敏过人,读过一遍书就能背诵下来。等到成年时,更是人品超群而享有盛誉。扩展资料组词:动辄、专辄、灵辄、辄囊、辄便、辄入、辄与、辄动、辄沐、微辄、辄悔、辄莫、辄试、辄代。1、动辄[dòng zhé]动不动就:~得咎。恶语相加。2、专辄[zhuān zhé]专断,专擅。3、辄囊[zhé náng]绑住口袋。比喻放在口袋里不起作用。4、辄与[zhé yǔ]亦作“輙与”。任意给与。5、微辄[wēi zhé]微辄祭奠十八岁年少轻衁,猫之物语,靡惘清杀,青衣不锈,流年未卜。6、辄悔[zhé huǐ]擅自反悔;随便反悔。7、辄莫[zhé mò]犹遮莫。8、辄试[zhé shì]及时考试。9、辄然[zhé rán]不动貌。10、辄肆[zhé sì]任意妄为。11、辄行[zhé xíng]擅自行使。12、辄尔[zhé ěr]亦作“輙尔”。任意。

汉明帝尊师 上自为太子………… 要翻译和原文,原文第一句话打出来了 辄自为之翻译

英语翻译

汉明帝尊师 上自为太子………… 要翻译和原文,原文第一句话打出来了 辄自为之翻译

汉明帝尊师 上自为太子………… 要翻译和原文,原文第一句话打出来了 上自为太子,受《尚书》于桓荣,及即帝位,犹尊荣以师礼。尝幸太常府,令荣坐东面,设几杖,会百官及荣门生数百人,上亲自执业;诸生或避位发难,上谦曰:“太师在是。。

汉明帝尊师 上自为太子………… 要翻译和原文,原文第一句话打出来了 辄自为之翻译

文言文翻译 1、芝生治所,众以治行之致,元凤曰:“五谷熟则民蒙惠,此不足异也。翻译:杂草在官府生出,大家认为应该做到管理和行为一致清净,元凤说:“谷物成熟百姓就得到好处了,。

高二语文文言文翻译 太祖是宣祖的第二个儿子,他的母亲是杜氏。后唐天成二年,在洛阳夹马营出生。他出生时,屋子有红光笼罩,特殊的香味一晚上都没有散去。他皮肤发出金色的光泽,三天都没有变。

“自为布衣,非其义,不辄受人之遗”的翻译 Productive cloth,not its righteousness,not by man struggled to spare

辄自笑曰:”此非吾所谓巢者耶!\ 就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?《陆游筑书巢》原文:吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。译文:我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的地方。我的饮食起居,病痛的呻吟,感到悲伤、忧愁、愤怒、感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹天气变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,像堆积着的枯树枝,有时到了不能行走的地步,于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?于是邀请客人走近看(当时的情形)。客人刚开始不能够进入屋子,已经进到屋中又不能出来,于是客人也大笑着说:“这确实是像书窝啊。

辄以水沃面的辄什么意思 辄以水沃面2113的“辄”,在这里用作5261副词,意思是:往往,总是。翻译的4102时候一般翻译为于是,就。1653例如:“辄以水沃面”翻译后为就用冷水洗脸。引证解释:明·袁宏道《满井游记》:“每冒风驰行,未百步辄返。译文:每次冒风疾行,不到百步就被迫返回。清·张廷玉《明史·马文升传》:“语及时事,辄颦蹙不答。译文:说到当时政事,总是皱着眉头不回答。“辄”的其他释义:1、名词,本义是车箱左右板上端向外翻出的部分。2、动词,意思是:专擅,独断专行,专权。例如:辄代(擅自替代);辄行(辄自行使);辄尔(任意);辄悔(擅自反悔,随便反悔)。3、副词,意思是:则。东汉·班固《汉书·食货志》:“地方百里之增减,辄为粟百八十万石。译文:方圆百里的增加或减少,总是为米一百八十万石。扩展资料:“辄以水沃面”出自典故《范仲淹有志于天下》,该典故有两个版本,版本一个侧重于少年努力刻苦的成才经历。版本二侧重于范仲淹仕途不顺却有抱负理想。一、版本一原文:范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往、饘粥不充,日昃始食,遂。

英语翻译 司马光《训俭示康》译文我本来(出身在)贫寒的家庭,一代一代(都)以清白(的家风)相继承.我生性不喜欢豪华奢侈,从做婴儿(时起),长辈把饰有金银的华美的衣服加(在我身上),(我)总是害羞地扔掉它.二十(岁那年)忝列在(进士的)科名(之中),(参加)闻喜宴(时),只有(我)不戴花,同年说:“(花是)君王赐戴的,不能违反(不戴).”(我)才(在帽檐上)插上一枝花.(我)一向衣服(只)求抵御寒冷,食物(只)求饱肚子,也不敢(故意)穿肮脏破烂(的衣服)以违背世俗常情,(表示与一般人不同)求得名誉.只是顺着我的本性(行事)罢了.许多人都把奢侈浪费看作光荣,我心里独自把节俭朴素看作美德.别人都讥笑我固执,不通达,我不以(此)为缺陷,回答他们说:“孔子说:‘与其骄傲,不如固执,不通达.’又说:‘因为俭约而犯过失的,(那是很)少的.’又说:‘读书人有志于真理,却以吃得不好,穿得不好,(生活不如别人)为羞耻,(这种人是)不值得跟(他)谈论的.’古人把节俭作为美德,现在的人却因节俭而相讥议,(认为是)缺陷,嘻,(真)奇怪呀。近年风气尤其奢侈浪费,当差的大都(穿)士人的衣服,农夫穿丝织品作的鞋.我记得天圣年间(我的)父亲作群牧司判官(时),客人来了。

随机阅读

qrcode
访问手机版