《小石潭记》翻译 00:00 00:00 100%用户鉴权失败,请先注册成为云用户 云
小石潭记 翻译 从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,就能听到水声,就像人挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞发出的声音,我心里很高兴。于是砍倒竹子,开出一条小路,往下走看见一个小潭,潭水特别清澈。潭以整块石头形成潭底,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小岛屿、小石垒。郁葱的树,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭里的鱼大约有一百条,好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石面上,呆呆的一动不动;忽然又向远处游去,来来往往轻快敏捷的样子,犹如在同游人相互逗乐。向水潭西南望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪流两岸的地形像狗牙那样参差不齐,也不知道溪流的源头在什么地方。坐在潭边,四面有竹子树木环绕合抱,寂静空虚没有他人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因它的环境过于冷清,不能长时间停留,于是就把当时情景记下便离开了。同去游玩的,有吴武陵,龚古,我弟弟宗玄。和我一同出行的,还有姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。
小石潭记 翻译