朗读节奏划分 随园主人,授以书,而告之曰非夫人之物,而强假焉而少时之岁月,为可惜也
《典库蓄焦脚虎》作者是如何描写猫的,请结合文章内容进行分析。
写猫的古文 2113古代有《相猫经》,网上5261找不到原文。看到几篇短的,不知是不是4102摘自相猫1653经。猫猫,俗作猫,面圆齿锐,舌有细刺甚多。跖附肉块,藏锐爪于内,随时伸缩,行则以肉块著地,故足音甚轻。眼之调节机甚发达,瞳孔大小,随光线强弱而变,昼间日光强烈,细如丝,旦暮正圆,夜能视物。善捕鼠。四川简州所产,有四耳者。粤人相猫法粤人相猫法,惟以提其耳而四脚与尾即缩上者为优,否则庸劣。湘潭张博斋以文谓掷猫于墙壁,猫之四爪能坚握墙壁而不脱者,为最上品。张七善相猫嘉应州张七善相猫,尝蓄雌猫数头,每生小猫,人皆不惜重资争买之,知其种佳也。七言黑猫眼须青,黄猫眼须赤,花白猫眼须白,若眼底老裂有冰纹者,威严必重,盖其神定耳。又言猫重颈骨,若宽至三指者,能捕鼠不倦,且长寿,其眼有青光爪有腥气者尤良。猫交凡猫交,必春猫遇春猫,冬猫遇冬猫始交,夏秋之猫亦然,否则虽强之,不合也。交之时,常于春秋二季。其初交时,则牝牡相呼,虽远,必寻声而至,俗谓之叫春。虎一生不再交,以虎阳有逆刺也,其痛楚在初。猫一岁仅再交,以猫阳有顺刺也,其痛楚在终。余畜之阳无刺,无痛楚,故其交无度。猫成胎猫成胎,有三月而产者,名奇窝;四月而。
翻译一篇文言文、、 全文翻译 逐词翻译 仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争峡,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄壁。蝉吟鹤唳,水响猿啼。英英相杂,绵绵承韵。既素重邮居,素葺宇其上。。
人虎说 译文 译文:2113莆田的壶山之下,有路通向大5261海,贩卖(货物的)商人(都必须)经过4102那。至正丁未年的春天,1653有一个村民,穿上老虎皮,锻造出锋利的铁器作为爪牙,练习老虎跳跃的动作形态,特别像(了)。就出来躲在灌木草莽之中,派探察的人爬到树上观看,有背着行囊的人,就(学动物)啸叫作为信号。(便像)老虎一样地跳出来,掐他(路人)的喉咙,杀了他,有的就将其肌肤刺成被噬咬的样子。打开他的行囊,挑选那里面最好的东西,剩下的像原来一样密封,给人看了不起疑心。人们竞相传言壶山有老虎,不吃人,专门吮吸人血,并且传得神乎其神。后来(有一天一个)农民民偶尔出门,他的老婆守在岩洞里。听到树上啸叫的声音甚急,心想必定是有贵重的货物,穿上虎皮去搏杀路人。妇女的体质单薄而软弱,商人得以有和她反抗之力。妇人害怕了,(就)逃跑,(商人)稍微看到(一点)脚掌,(原来)是人啊。回去和邻居谋划,(便来)呼喝着追逐她。来到岩洞,缴获金银锦帛无数。民终究还是逃跑了。唉!世上的人伪装成虎的,又岂止一个村民吗?出自:明代宋濂《宋文宪公全集》扩展资料:《人虎说》原文:莆田壶山下有路通海,贩鬻者由之。至正丁末春,民衣虎皮,煅。
老舍的作品有哪些? 老舍,中国小说家、剧作家。生于1899年,卒于1966年,满族,祖籍北京。原名舒庆春,字舍予。老舍是他最常用的笔名。老舍的主要作品有:长篇小说《骆驼祥子》、《赵子日》、。
文言文破足虎的译文. 记得给分哦…太行山天井关(关名)之西十里,有草庵(草屋,此指寺庙)焉,老僧居之.尝间行(走小路)山涧,有小虎大如犬,折前一足,委顿(精神不振)伏地,殆(大概)崖石殒(跌落)伤,而为母亲所弃也.憎怜之,携归庵,饲以粥饭.
文言文老妪为虎翻译 原文:(题目应为《老妪与虎》)曾有老妪山行,见一兽如大虫,羸然跬步而不进,若伤其足者.妪因即之,而虎举前足以示妪.妪看之,乃有芒刺在掌下,因为拔之.俄而虎奋迅阚吼,别妪而去,似媿其恩者.及归,翌日,自外掷麋鹿狐兔至于庭者,日无阙焉.妪登垣视之,乃前伤虎也,因为亲族具言其事,而心异之.一旦,忽掷一死人,血肉狼藉,乃被村人凶者呵捕,云杀人.妪具说其由,始得释缚.乃登垣伺其虎至,而语之曰:“感则感矣,叩头大王,已后更莫抛人来也。译文:曾经有个老婆婆在山里行走,看见一只野兽很象老虎,羸弱地迈着小步不能前进,好象是它的脚受伤了.婆婆因此靠近它,老虎举起前脚给婆婆看.婆婆看它的脚,是有芒刺扎在脚掌上,因此为他拔刺.不久老虎迅速地跃起高声吼叫,拜别婆婆离去,似乎有感谢恩德的意思.回家后,第二天,从外面丢进些麋鹿狐狸和兔子到庭院里来,没有一天空缺的.婆婆登上墙看,是以前受伤的那只虎,因此给家族亲戚详细地说那件事,心里觉得老虎很是奇异.一天,忽然丢进一个死人,血肉模糊,于是被村里的人们呵责并抓捕起来了,说她杀了人.婆婆详细说明老虎知恩报恩的事,才得以被松绑.便登上墙等老虎来到,对它说:“感恩就感恩吗,叩头大王,今后不要再抛人进来啊。