ZKX's LAB

如何看待上海语文教材将外婆改成姥姥,教育局回复称“外婆”属方言? 打碗碗花外婆改成姥姥

2020-07-21知识10

大家怎么用老家话称呼“外婆”? 好像是在去年,上海教育部门把小学课文《外婆的打碗碗花》中的外婆一词改成的姥姥,修改的理由是:“姥姥”才是正宗的普通话,因为普通话来自北方,北方人把外婆叫姥姥。其实,上海教育部门的修改理由看似有一定道理,却是对普通话定义的断章取义。普通话只是以北方方言为基础,以北京语音为标准发音的现代汉语。可是,北方方言却不仅仅是北方人居住地的北方话,还包括了西南官话和江淮官话等南方官话。而所说的以北京话为标准音,说的是以北京话读汉字的发音为标准,并非照搬北京民间语言,如果照搬北京民间语言,那就不是普通话,而是北京方言了。我的老家在云南,我们方言称外婆为婆婆或婆,这样的称呼在西南官话和江淮官话地区都很普遍,在两广和江南也能听到。当然,湖北有把外婆称为家家或嘎嘎的,实际上嘎嘎是家家的古汉语发音,华南一带有将外婆和奶奶都称呼为阿婆的,但是,无论是江南人、华南人,还是西南人,用于书面语言时,却都会不约而同地写成了外婆,原因是南方人普遍认同外婆就是普通话。那么,外婆和姥姥哪个才是真正的普通话呢?从运用上来看,外婆多用于书面语言,而姥姥则多为北方人的口语。无论是南方还是北方,说外婆,谁都知道是妈妈的母亲,但说姥姥。妈妈的父母都怎么叫,外公外婆,还是姥姥姥爷,还是其他的称呼?这个有没有南北之分? 今天网上热炒关于外婆还是姥姥的说法,说是上海小学二年级第二学期(试用本)上海教育出版社出版的语文书(沪教版)第24课《打碗碗花》(李天芳著散文),竟然将原文的“外婆”全部改成了“姥姥”,本来各地称呼应该尊重习惯,行文也并无硬性要求,但如此一来,就变成了“外婆”这个词不是规范用词了。六甲番人觉得这是很可笑的做法,很不应该。汉字本来就有很丰富的含义,两个词语表达一个意思是常见的事情,比如“爸爸”和“父亲”,“爷爷”和“祖父”,都是一个意思,使用者可以根据不同场合运用,以准确地表达意思,但这个教科书却死板地进行修改,起了一个坏头。“姥姥”本来只是北方用语,南方从不用“姥姥”称呼外祖母,而“外婆”因为和南方很多习惯称呼接近,所以更为大家广为使用,根据六甲番人估计,使用“外婆”的人数应该远多于“姥姥”,如果要取舍,为什么不保留“外婆”?实际上,在湖南有些地方,“姥姥”是指曾祖母而不是外祖母,而很多古文资料中,“姥姥”更是指老年妇女或老年女仆,而“外婆”很少让人误解的,福建、台湾、广东潮州用方言称外祖母为“外嬷”,粤语白话则称为“婆婆”,对应普通话也容易读写成“外婆”。关于外祖母的称法,六甲番人认为。如何评价上海小学课文将外婆改成姥姥引争议? 微博网友@钢笔様子 爆料称,上海小学二年级的语文课文第24课《打碗碗花》(李天芳著散文),原文中的“…一个称呼引发各地争论,你的家乡叫“姥姥”还是“外婆”?6月20日,一条微博引起网友热议:“姥姥”和“外婆”到底谁才是标准说法?事情起因于上海小学二年级第二学期语文。姥姥和外婆,有什么区别呢?哪个用的人多? “外婆”一词属于普通话,而“姥姥”一词才是方言。理由:一,“外婆”一词使用地域广,从南到北,到整个华人圈都在用;二,“外婆”一词历史悠久,先秦时代就已在用;三,“外婆”一词语义清晰,按“内亲外戚”是中国人自古的理解,母亲之母称“外祖母”,所以一看就明白“外婆”的明确含义,而“姥姥”跟“老爷爷”一样,含义不明;四,普通话是具有很强的吸收能力的,虽说定义为“以北方方言为基础方言”,但是,既然是“基础”方言,就说明可以吸收。自确立普通话的以来,普通话吸收的方言词、外来词无数。如果“外婆”一词原确属“方言”(其实难确定,北京人也很多说“外婆”),有以上理由,早应吸收为普通话词语了。反观“姥姥”一词,却更像方言,也就北方某些地方的人用得多,而且不限于“外祖母”的含义。相反,“外婆”的含义北方人也很明确,并无岐义,正式的书面称呼也叫“外祖母”!《打碗碗花》中为什么要将“外婆”改成“姥姥”? 针对《打碗碗花》这篇课文,出版社表示把“外婆”改成“姥姥”是为了落实识字教学任务的需要,“外”“婆”“姥”三个字都是小学二年级识字教学的基本任务。而在这一课之前,“婆”和“外”已经在前面的课文中认读过了。二年级识字过程中常常需要字典,我推荐使用《新编学生字典》,它是严格按照教育部制定的《义务教育语文课程标准》和《普通高中语文课程标准》,以及《通用规范汉字表》,基于中小学教材语料库编写而成,对于中小学生学习语文的作用非常大。而且《新编学生字典》app上充分考虑学生学习的需要和学习心理,app的学习栏目上就有形声字的归纳,以及小知识、字理、辨析、相近字、易错笔顺等内容.是一本专门为全国中小学生量身定制的字典。小学教科书中把外婆改成姥姥,你怎么看? 没有公和婆哪来的外公和外婆!我们叫姥姥的,叫祖父祖母是公和婆。你们为什么要叫爷爷奶奶呢,是不是爷爷奶奶是方言,公和婆才是标准的呢?文学作品里说外婆多,只能说明写这个东西的人习惯叫外婆,并不能说明叫外婆就是标准的。《木兰辞》里叫父亲是爷,我们那里老一辈人也是叫父亲是爷,难道现在我们所有人都要这样叫吗?如何评价上海语文教材中把作者原文中的外婆改成了姥姥,且教育局在英译汉问题中回复称“外婆”属于方言? 相关问题:如何评价女权主义者高富强支持上海教科书改「姥姥」,认为「外婆」歧视女性,用「外婆」的人都…

#方言#普通话#北京话#打碗碗花#上海小学

随机阅读

qrcode
访问手机版