友人惭,下车引之.元方入门而不顾.的翻译是什么 [原句]:友人惭,下车引之.元方入门而不顾.[译文]:朋友感到很惭愧,(于是)下了车子想拉他(元方).元方头也不回的走进房门.惭:惭愧;引:拉,牵;顾:回头,不顾,指头也不回.希望这样解释对您有些帮助啦。
一、用现代汉翻译下列句子。(1)友人惭,下车引之,元方入门不顾。 释义:惭:惭愧;引:拉,牵;顾:回头,不顾,指头也不回。友人惭,下车引之,元方入门不顾的意思是:朋友感到很惭愧,(于是)下了车子想拉他(元方),元方头也不回的走进房门。
友人惭,下车引之。元方入门而不顾。的翻译是什么 翻译:朋友感到惭愧,下了车想去拉32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333433646336元方的手。元方头也不回地走进家门。出处:出自南北朝刘义庆的《陈太丘与友期行》原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?答曰:“待君久不至,已去。友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。友人惭,下车引之。元方入门不顾。译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。扩展资料赏析:《陈太丘与友期行》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场。
友人惭,下车引之,元方入门不顾的意思. 陈太丘的朋友感到十分惭愧,便下车想拉拉元方的手表示歉意,但元方却头也不回地进了大门
友人惭下车引之元方入门不顾是什么意思 kejx1.com 广告 技工学校哪个专业好 深圳 中特技工学校,特色学校 包就业 zt0755.com 广告 加载失败 点击重新加载 向网友提问 微信 微博 QQ QQ空间 答案纠错
陈太丘与友期行中友人惭下车引之元方入门不顾你认为元方这样做是否失礼为什么? 失礼,因为父亲的友人已经意识到自己的错误,感到惭愧,而元方却得理不饶人,何况对方还是长辈。不失礼,因为父亲的友人有错在先,第一时间不是意识自己的过错,反而咄咄逼人,表现他的自我。胡“入门不顾”不失礼
陈太丘与友期一文中“友人惭,下车引之”,而“元方入门不顾”,怎样理解远方的行为,这样做好不好? 对的是,元方并不失礼,对于一个七岁孩子不能要求过高,从而看出元方直爽、正直的性格.元方看似无理的的行为,表达了对父亲友人不守信用的强烈鄙视,人无信不立,这也告诫了人们不守信用的人是得不到人尊敬的.不对的是,违背了中国传统美德中的尊敬长辈.