ZKX's LAB

庭下如积水空明水中藻荇交横盖竹柏影也翻译 夏如积水空明水中藻荇交横翻译

2020-10-12知识15

庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也.在写景手法和表达效果上有何妙处? “庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也”.“积水空明”写月光的清澈透明,“藻、荇交横”写竹柏倒影的清丽淡雅.作者以高度凝练的笔墨,点染出一个空明澄澈、疏影摇曳、似真似幻的美妙境界.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也.“积水空明”,一泓积水清澈透明,先写了水色,继写水中诸物:“藻、荇交横”,纵横交错,摇曳生姿.写了庭下诸景后,跳出这样一句:“盖竹柏影也.”文意陡然一变,用语出奇制胜.作者初写庭下积水、水中藻荇,都是为了写竹柏投影,是用视觉的错觉从反面敷墨,形成文字的波澜、节奏.而竹柏所以能投影庭下,作者不施一笔,这正是用墨高明、精妙之处.全句无一字写“月”,而又无一字不在写“月”.月光临照,庭下如积水空明,可以推见到月色之明了;“水中藻、荇交横”,可以推见月光之清了.月光透过竹叶柏枝,投影地上,才会形成如此奇妙的景象.而积水空明和藻荇交横,相映生色,互相烘染,就平添了月夜夜游的三分美景了.苏轼在此文中处处扣住个“月”字写夜游,这是特点之一.他写月,不像初唐张若虚的《春江花月夜》繁词竞采,而是轻点几笔,则境界全出.这是特点之二.苏轼写月夜景,不是明写,而是暗写,别具匠心地从竹柏影入手,使之推见到月色清朗空明,这是特点之三。.

庭下如积水空明水中藻荇交横盖竹柏影也翻译 夏如积水空明水中藻荇交横翻译

求把苏轼《记承天寺夜游》中“庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也”这句扩写成400字以上的 我们坐在庭中,找来酒杯,一同在月光下喝酒。庭院中,月光静静映照,宛如一泓秋水那样清澈而明净。在水中仿佛有绿藻如丝,悠然漂浮,荇菜纵横,碧波轻漾。环顾四周原来是亭亭修竹和苍翠古柏在月光下的影子。竹柏相互交错迎着微风轻轻摇晃,那一片清辉白茫茫一片好似积水空潭一般,月光澄碧、竹影斑驳、幽静迷人,于是乎恍恍然便如仙境一般了。在宁静的月光下更有一种说不出的雅韵。风轻轻地吹过,摇晃的影子好似水中脉脉的波痕,一圈一圈荡漾开来,使人好像漫步在仙境中,忘却了一切烦恼。在元丰六年十月十二日晚上,我解开衣服刚想躺下睡觉,突然看到皎洁的月光很淡很淡的照在窗户上映射进来。突然一下子间似乎想到什么,急穿上鞋子,穿好衣服,往承天寺去。路上心里想着,最近的日子中太过无聊,没有可以交谈的朋友,今天一下子就想到了以前跟我同样遭遇的张怀民。走到寺门口有两个和尚走了出来“施主,请问你想找谁?我停顿一下,神情淡定的回了:“我来找张怀民!和尚恭敬的回答:“施主请进”我走进寺中,看到怀民的房间也未熄灯,径直朝前走去。轻轻敲门,只看到房间的身影朝门口走来,打开门后,也是呆了一下,微笑示意之后,张怀民收拾衣服,和我一起在院子。

庭下如积水空明水中藻荇交横盖竹柏影也翻译 夏如积水空明水中藻荇交横翻译

语文文言文知识 月光照在院中,像一潭水似的清澈透明,水中藻荇交错纵横原来是竹柏的影子.

庭下如积水空明水中藻荇交横盖竹柏影也翻译 夏如积水空明水中藻荇交横翻译

#竹柏#张怀民

随机阅读

qrcode
访问手机版