ZKX's LAB

把文言文中画横线的语句翻译成现代汉语。 民不可胜

2020-10-12知识3

谷与鱼鳖不可胜食,木材不可胜用,是使民养生丧死无撼也 《孟子·梁惠王上》2113的翻译【原文】5261孟子见梁惠王。王立于沼4102上,顾鸿雁麋鹿,曰:“贤1653者亦乐此乎?孟子对曰:“贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗云》⑴:‘经始灵台⑵,经之营之。庶民攻⑶之,不日⑷成之。经史勿亟⑸,庶民子来⑹。王在灵囿⑺,幽鹿攸伏⑻。幽鹿濯濯⑼,白鸟鹤鹤⑽。王在灵沼⑾,于轫⑿鱼跃。文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰:‘灵台’,谓其沼曰‘灵沼’,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。《汤誓》⒀曰:‘时日害丧⒁?予及女⒂偕亡!民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?【注释】⑴《诗》云:下面所引的是《诗经.大雅.灵台》,全诗共四章,文中引的是前两章。⑵经始:开始规划营造;灵台,台名,故址在今陕西西安西北。⑶攻:建造。⑷不日:不几天。⑸亟:急 ⑹庶民子来:老百姓像儿子似的来修建灵台。⑺囿:古代帝王畜养禽兽的园林。⑻幽鹿:母鹿;攸:同“所”。⑼濯(zhuo)濯:肥胖而光滑的样子。⑽鹤鹤:羽毛洁白的样子。⑾灵沼:池名。⑿于(wu):赞叹词;轫(ren),满。⒀《汤誓》:《尚书》中的一篇,记载商汤王讨伐夏桀是的誓师词。⒁时日害丧:这太阳什么时候毁灭呢?时,这;日,。

把文言文中画横线的语句翻译成现代汉语。 民不可胜

把文言文中画横线的语句翻译成现代汉语。 (1)粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾。(2)认真地办好学校,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的大道理教导老百姓,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了。(3)老百姓饿死了,就说:‘这不是我的过错,而是由于年成不好。这种说法和拿着刀子杀死了人,却说“(杀死人的)不是而是兵器”,又有什么不同呢?

把文言文中画横线的语句翻译成现代汉语。 民不可胜

翻译下列句子。 答案:(1)认真地办好学校,反复用孝顺父母、尊敬兄长的道理教化学生,须发花白的老人也就不会在道路上肩挑头顶了。(2)君王养的猪狗吃着人吃的东西,却不知道约束;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救。

把文言文中画横线的语句翻译成现代汉语。 民不可胜

为什么【寡人之于国也】后几段少一个引号? 并不是印刷错误,而是因为倒数2、3、4段均为孟子所说,但每段论述的内容并不完全一样,所以倒数2、3段只有前引号,无后引号.

应为:\"臣闻民者,弱而不可胜,愚而不可欺也.'' 出自资治通鉴>;>;第26卷 同问。

qrcode
访问手机版