ZKX's LAB

非亲兄弟原文 劝世贤文全文

2020-07-21知识8

高二语文必修五《报任安书(节选)》原文及翻译!!!!!!!!!!! 报任安书 原文—太史公牛马走司马迁再拜言。少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如是也。请略陈固陋。文言文二亲既殁,兄弟相顾当如形之于影.甚哉 原文:二亲既殁,兄弟相顾,当如形之与影,声之与响,爱先人之遗体,惜已身之分气,非兄弟何念哉?兄弟之际,异于他人,望深则易怨,地亲则易弭.譬犹居室,一穴则塞之,一隙则涂之,则无颓毁之虑;如雀鼠之不恤,风雨之不防,壁陷楹沦,无可救矣.仆妾之为雀鼠,妻子之为风雨,甚哉。译文:双亲已经去世,留下兄弟相对,应当既像形和影,又像声和响,爱护先人的遗体,顾惜自身的分气,除了兄弟还能挂念谁呢?兄弟之间,与他人可不一样,要求高就容易产生埋怨,而关系录就容易消除隔阂.譬如住的房屋,出现了一个漏洞就堵塞,出现了一条细缝就填补,那就不会有倒塌的危险;假如有了崔鼠也不忧虑,刮风下雨也不防御,那么就会墙崩柱摧,无从挽回了.仆妾比那雀鼠,妻子比那风雨,怕还更厉害些吧。初中文言文阅读 闵子骞挽留后母 初中文言文阅读,全国有不同版本的。要译文还是先把原文打出来吧。这是流行版的:原文:闵子骞兄弟两人,母卒,其父更娶,复生二子。子骞为其父御,失辔,父持其手,寒,衣甚单。父归,呼其后母儿,持其手,温,衣甚厚。即谓妇曰:“吾所以娶汝,乃为吾子,今汝欺我,寒儿,汝去无留。子骞前曰:“母在,一子寒;母去,四子寒。其父默然,而后母亦悔之。译文:闵子骞兄弟共二人,母亲死后,他们的父亲又娶了一个继母,继母又生了两个儿子。闵子骞给他的父亲驾马,丢失了马的辔头,他的父亲握着他的手,发觉他的手很冷,穿的衣服也很单薄。父亲回去后,把后母生的儿子叫来,握住他的手,手是温暖的,穿的衣也很厚。就对妻子说:“我娶你的原因,是为了我的儿子,现在你欺骗我,让我的儿子受冷,你走吧,不要再留在我家。子骞上前说:“如果母亲留在我家,就只有我一个儿子受寒;如果母亲离我们而去,四个儿子就都会受寒啊。他的父亲一句话也不说,沉默了好久,而他的后母也很后悔自己的做法。君亲有疾,不能疗之者,非忠孝也是什么意思 君王或上亲有疾病,不能为他们治疗的,不是忠孝之人。这是《千金要方》本序中的句子,自古以来,儒家重视忠孝之道。在古代,研究医学的目的就是“上以疗君亲之疾,下以救。【增广贤文全文】全文:昔时贤文,诲汝谆谆。集韵增广,多见多闻。观今宜鉴古,无古不成今。知己知彼,将心比心。酒逢知己饮,诗向会人吟。相识满天下,。大家对“兄弟阋于墙,外御其侮”,这句话怎么看? “弟兄阋于墙,尚御外辱”意思是説:亲弟兄在自己家范围内打闹,那只不过是玩耍性质而已,无什么恶意或深仇大恨。一旦外族入侵,那可就不一样性质了。亲弟兄会立即停止内斗,和好如初,一致对外。“打架还是亲兄弟,上阵还是父子兵”説的都是这种道理。万两黄金非为贵,家和才能万事兴。刘伯温之烧饼歌全文 明太祖一日身居内殿,食烧饼,方啖一口,内监忽报刘基进见,太祖以碗覆之,始召基入。帝问曰:“先生深明数理,可知碗中是何物件?基乃捏指轮算,对曰:“半似日兮半似月,曾被金龙咬一缺,此乃饼也。开视果然。帝即问以天下后世之事若何。基曰:“茫茫天数,我主万子万孙。何必问哉。帝曰:“虽然自古兴亡原有一定,况天下非一人之天下,惟有德者能享之。言之何妨?试略言之。基曰:“泄漏天机,臣罪非轻!陛下恕臣万死,才敢冒奏。帝即赐以免死金牌,基谢恩毕。基曰:“我朝大明一统世界,南方终灭北方终,嫡裔太子是嫡裔,文星高拱日防西。帝曰:“朕今都城竹坚守密,何防之有?基曰:“臣见都城虽巩固,防守严密。似觉无虞,只恐燕子飞来。随作歌三首:此城御驾尽亲征,一院山河永乐平;秃顶人来文墨苑,英雄一半尽还乡。北方胡虏残生命,御驾亲征得太平;失算功臣不敢谏,旧灵遮掩主惊魂。国压瑞云七载长,胡人不敢害贤良;相送金龙复故旧,灵明日月振边疆。帝曰:“此时天下若何?基曰:“天下大乱矣。帝曰:“朕之天下,有谁乱者?基曰:天下饥寒有怪异,栋梁龙德乘婴儿;禁宫阔大任横走,长大金龙太平时;老拣金精尤壮旺,相传昆玉继龙堂;阉人任用保社稷。姻不失亲,古人所重。翻译 还有下一句的翻译 姻不失亲,古人所重。岂得苟安异壤,辄婚非类 婚姻不失亲,古人所重。哪能苟且偷安于异土,就舆非亲类通婚。原文《陈书·列传·卷二十七》王元规,字正范,太原晋阳人也。。

#父亲#读书#文化

随机阅读

qrcode
访问手机版