ZKX's LAB

若是 我于易则彬彬矣翻译 读《易》韦编三绝.曰:‘假我数年,若是,我于《易》则彬彬矣’

2020-10-12知识156

假我数年,我于易彬彬矣是什么意思 给我几年,我就能融会贯通了。望采纳。

读《易》韦编三绝.曰:‘假我数年,若是,我于《易》则彬彬矣’ After so many times the book of Changes read by Confucius that the rawhide ropes linking the bamboo slips broke several times,he lamented:\"If I could live for several years longer,I would have followed the idea and essence of the Changes.文言文翻译多采取意义,因为英语中尚无对应且合适 的文体传神达意,这也算是翻译中的损益现象.首先这句话中韦编三绝具体释义为:“韦”是熟牛皮;“韦编”指用牛皮绳编连起来的竹简书.“三”是概数,表示多次;“绝”是断的意思.孔子为读《易》而翻断.而后一句话意思为:假如让我多活几年,我就可以完全掌握《易》的文与质了.解答够详细了吧 给点分鼓励一下啊。

读《易》韦编三绝。曰:‘假我数年,若是,我于《易》则彬彬矣’ 的翻译啊~~~ After so many times the book of Changes read by Confucius that the rawhide ropes linking the bamboo slips broke several times,he lamented:\"If I could live for several years longer,I would have followed the idea and essence of the Changes.文言文翻译多采取2113意义,因为英语5261中尚无对应且合适 的文体传神达意,这也算是翻4102译中的损益现象。1653首先这句话中韦编三绝具体释义为:“韦”是熟牛皮;“韦编”指用牛皮绳编连起来的竹简书。“三”是概数,表示多次;“绝”是断的意思。孔子为读《易》而翻断。而后一句话意思为:假如让我多活几年,我就可以完全掌握《易》的文与质了。呵呵 解答够详细了吧 给点分鼓励一下啊!

《孔子世家》翻译 大虾帮帮忙。。。 急求。。。。 孔子的2113时代,周王衰微,礼崩乐5261坏,《诗》、《书》也殊缺不全了。孔子探究夏4102、商、西周三代的礼仪制度,编1653定了《书传》的篇次,上起唐尧、虞舜之时,下至秦穆公,依照事情的先后,加以整理编排。孔子说:“夏代的礼仪制度我还能讲出来,只是夏的后代杞国没有留下足够证明这些的文献了。殷商的礼仪制度我也能讲出来,只是殷商的后宋国没有留下足够证明这些制度的文献了。如果杞、宋两国有足够的文献,我就能证明这些制度了。孔子考察了殷代继承夏代对礼仪制度所作的增减之后说:“将来即使经过一百,那增减的也是可以预知的,因为一种是重视文采,另一种是重视朴实。周代的礼仪制度是在参照了夏代和殷代的基础上制定的,多么丰富多采呀,我主张用周代的礼仪”所以《书传》、《礼记》都是孔子编定的。孔子曾对鲁国的乐官太师说:“音乐是可以通晓的。刚开始演奏的时候要互相配合一致,继续下去是节奏和谐,声音清晰,连续不断,这样直到整首乐曲演奏完成。孔子又说:“我从卫国返回鲁国之后,就开始订正诗乐,使《雅》、《颂》都恢复了原来的曲调。古代留传下来的《诗》有三千多篇,到孔子时,他把重复的删掉了,选 取中合于义的用于礼义教化,最早的是。

#国学#孔子世家#孔子

随机阅读

qrcode
访问手机版