ZKX's LAB

王彬彬的学术论文 刘禾《跨语际实践》

2020-10-12知识9

殖民文化的影响?1、语际书写与中西音乐文化交流的话语关系 20世纪70年代末,殖民话语批评才进入西方文学理论和批评,赛义德率先在他的《东方学》1书中把“殖民话语”作为。

王彬彬的学术论文 刘禾《跨语际实践》

鲁迅写的阿q名字来源是什么 下面引自《阿Q正传》他活着的时候,人都叫他阿Quei,鲁迅曾仔细想:阿Quei,阿桂还是阿贵呢?倘使他号月亭,或者在八月间做过生日,那一定是阿桂了;而他既没有号—也许有号,只是没有人知道他,—又未尝散过生日征文的帖子:写作阿桂,是武断的。又倘使他有一位老兄或令弟叫阿富,那一定是阿贵了;而他又只是一个人:写作阿贵,也没有佐证的。其余音Quei的偏僻字样,更加凑不上了。先前,我也曾问过赵太爷的儿子茂才⑿先生,谁料博雅如此公,竟也茫然,但据结论说,是因为陈独秀办了《新青年》提倡洋字⒀,所以国粹沦亡,无可查考了。鲁迅的最后的手段,只有托一个同乡去查阿Q犯事的案卷,八个月之后才有回信,说案卷里并无与阿Quei的声音相近的人。我虽不知道是真没有,还是没有查,然而也再没有别的方法了。生怕注音字母还未通行,只好用了“洋字”,照英国流行的拼法写他为阿Quei,略作阿Q。

王彬彬的学术论文 刘禾《跨语际实践》

刘半农哪年发明了“她”字﹖ 刘半农1918年第2113一个提出用“她”字指代第三5261人称女性。1918年,我国新4102文化运动初期重要作家、著1653名诗人和语言学家刘半农在北大任教时,第一个提出用“她”字指代第三人称女性。一时轰动全国。这种现象一出现,就遭到封建保守势力的攻击和反对,但却很快得到人民群众的承认、称赞,并被广泛使用,各种字典也都收录了这个字(因为其本身属生僻字,所以小字典原没有收录),此事在当时文化界成为轰动一时的新闻。汉语中没有字与英语“She”相对译,因此最初翻译“She“时,常译成“他女”、“那女的”。由于“她”是常用词,往往造成成篇累牍的“他女”“那女的”,看上去和读起来都感觉十分别扭。早在1917年,刘半农就提出了用“她”字以对应“She”的建议,不过,在1920年以前,他虽有此非正式的提议,却并没有发表文章明确阐述有关见解。扩展资料:它“字,本意是指虫,后作蛇。古已有之。《说文》:它,虫也。从虫而长,象冤曲垂尾形,上古草居患它,故相问“无它乎?并非刘半农首创。有论者说,刘半农是“她”字的最早提出者,也是最早使用者,“她”字的首次入诗,就是他那首《教我如何不想她》(刘小惠《父亲刘半农》和徐瑞岳《刘半农生平年表》中均持。

王彬彬的学术论文 刘禾《跨语际实践》

中国当代文学史方面的书籍推荐? 谢谢你的邀请。俗务缠身,迟复为歉。当代文学是我的研究生专业,然而惭愧的是,即便这个专业内的经典著作…

能给一张学汉语言文学专业同学的书单吗?

#文化#读书#刘半农#文学#艺术

随机阅读

qrcode
访问手机版