你知道台湾的书局? 台湾不仅把出版社称为书局,也把书店称为书局。1、台湾东华书局成立于民国54年,创办人暨前董事长卓鑫淼先生深感当时大环境资讯的缺乏及书籍在学习及教育所扮演角色的重要。
台湾有哪些知名出版社?他们分别有哪些代表性的出版物? 忍不住答“群学”-台湾社会科学出版的家。今年台北书展时,有幸上门打扰了这家只有2个编辑和1个主编的出…
请问北京哪有这本书?
北京及周边的印刷厂有哪些? 北京东方明珠印刷有限公司,和他们合作很久了,产品一直都不错,而且价格也合理,在大兴西红门那边,你可以打听打听 北京新华印刷厂是隶属于中国印刷集团公司的国有大型。
姓林的翻译家? 可能是:林纾(1852年11月8日-1924年10月9日),原名群玉,字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县(今福州)人,古文家,翻译家。林琴南翻译了170多部外国文学e799bee5baa6e4b893e5b19e31333433626439著作,其中最为人所熟知的译本是法国作家小仲马的代表作《茶花女》,他因此被公认为中国近代文坛的开山祖师及译界的泰斗。但这位清末文人,为中国人翻译了多部国外名著的译者,竟然是一个“一句洋文也不识”的人。他的翻译方法也堪称奇特,因为无法识别外文书籍,于是请了几个英法留学生来给他做口译,待理解了书籍的内容后,他再用文言文述之,凭这样也畅销天下。林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),中华民国文学家、发明家。福建漳州龙溪人,生于漳州市平和县坂仔镇,乳名和乐,名玉堂,后改为语堂,圣约翰大学英文学士、美国哈佛大学比较文学硕士、德国莱比锡大学语言学博士,曾任北京大学英文系教授、厦门大学文学院院长。最后定居香港,任香港中文大学研究教授、联合国教科文组织美术与文学主任、国际笔会副会长等职,1940年和1950年两度获得诺贝尔文学奖的提名。翻译作品不少,包括中译英[编辑]《浮生六记》(中英对照),清沈复著,上海西风社,。
教育督导的意义 国内有学者对督导作过考察,指出“督导”一词,原意是指上级行政主管对下级部门工作的视察、监督和考核。教育督就是上级教育主管对下级教育行政机关和学校设施进行的行政。
世界书局的告倒内幕 二十世纪三十年代初发生在“世界书局”与“开明书店”之间的版权纠纷,曾轰动整个中国出版界并产生了极其深远的影响,堪称同类案件中较著名的一例。因原告涉及著名的洋博士林语堂,相对当时闹得厉害的国内外几起学术抄袭腐败等事件,70 年前的名人抄袭公案的解读变得颇有意义…为生财教科书是图书出版业销量巨大、利润丰厚的重要品种。出版商一般都不肯让教科书的编著者抽取版税,但在上海商务印书馆却曾有过一次例外、那就是周越热编的《模范英文读本》一书。随着《模范英文读本》的销售量不断攀升,拿到了数十万元版税的周越热由穷书生摇身一变而为富家翁,建起了花园洋房,购置了大量古书,过起了优哉游哉的闲适生活。周越热的迅速成功使不少人眼红,其中有一个人便是当时已经颇有名望的林语堂。林语堂的英文功底十分深厚,国民大革命期间,他曾离开北大,出任武汉国民政府外交部秘书。武汉国民政府垮台以后,除任大学教授等职务外,他也想另辟蹊径,像周越热那样编一部中学英语课本,做个有钱书生。在北大教书期间,林语堂与鲁迅、孙伏园等人过从甚密。他深知孙伏园在出版界人缘较广,于是就着意托请孙伏园代他向出版商接洽。当时,与孙伏园关系最熟的书店主要。