美国女作家赛珍珠在将《水浒传》翻译成英文时定名为? 赛珍珠(英文名字为珀尔·巴克)1933年翻译出版了中国小说《水浒传》,起名为《四海之内皆兄弟》(All Men Are Brothers).书名出自《论语》“四海之内,皆兄弟也”.
美国女作家赛珍珠将《水浒传》翻译成英文时,为小说取名“四海之内皆兄弟”。请从下面。 C
水浒传 美国女作家赛珍珠在将它翻译成英文时定名成《 ? 》 两个都可以了啦。我写的是《105个男人和3个女人的故事》
下列句子对名著的理解不正确的一项是( )。 A.《水浒传》表达了人们对平等与人人。 B