ZKX's LAB

师旷论学与翻视频 师旷论学 文言文翻译

2020-10-11知识13

文言文《师旷论学》翻译 翻译:晋平公对师旷说:“我2113年龄七十岁,想要学习,5261恐怕已4102经晚了。师旷说:“为什么不把烛灯点1653燃呢?晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年 时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着火把照明,点上火把走路和摸黑走 路相比,哪个更好呢?晋平公说:“说得好啊!原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。师旷曰:“暮,何不炳烛乎?平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?平公曰:“善哉。扩展资料:1、师旷打了三个比喻,年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。2、师旷很巧妙地点明老年时读书虽然赶不上少年和壮年时,但与摸黑走路相比较,仍旧好得多。从而成功地说服了晋平公,达到了劝学的目的。参考资料来源:—师旷论学

师旷论学与翻视频 师旷论学 文言文翻译

师旷论学 文言文翻译 晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了.”师旷回答说:“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄自己的国君的行为呢?师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主呢?我.

师旷论学与翻视频 师旷论学 文言文翻译

一些古代著名小故事的文言文,如<<借壁凿光>> (一)文征明习字《书林纪事》【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。【译文】文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。(二)薛谭学讴【原文】薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。【译文】薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。(三)范仲淹有志于天下【原文】范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,。

师旷论学与翻视频 师旷论学 文言文翻译

刘向的<师旷论学>的全文解释和注释 师旷论学师旷论学【原文】晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。师旷曰:“何不炳烛乎?平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?平公曰:“善哉!【词语】1、炳烛:把蜡烛点燃。2、盲臣:瞎眼的臣子,师旷是个瞎子所以这么说。3、阳:这里制阳光。4、孰与:一种固定格式,用来比较,相当于“比…怎么样”。5、昧行:在黑暗中行走。【译文】晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?平公说:“讲得好啊!

师旷论学的注释词语

《孙权劝学》原文及翻译:《孙权劝学》选自司马光《资治通鉴》中的一段,讲述了三国东吴名将吕蒙听从其主孙权的劝告而读书学习的历史故事,揭示了开卷有益、虚心学习的道理。

《师旷论学》中一个字的解释

#师旷论学#师旷

随机阅读

qrcode
访问手机版