Rain cat and dogs.的意思。1.猫和狗 2.倾盆大雨 3.下雨和猫狗 Rain Cats and Dogs倾盆大雨Rain cats and Dogs是一句英语谚语。传知说在古老的伦敦,一场倾盆大雨后常常是汪洋一汽,淹死许多迷路的狗和道猫,因此,雨停,水退后,满街死狗死猫,似乎天上落下了众多的狗和猫似的,后来人们就把Rain cats and dogs比作倾盆大雨。回举例子:We do not want it to rain cats and dogs.我们不希望下倾盆大雨。扩展资料类似的英语谚语:1:Liberty is no license.(自由不是特别通行证)2:Birds of a feather flock together.(物以类聚,人以群分答)3:Art is long,but life is short.(人生有限,学问无涯)4(Simile):There is no place like home.(金窝银窝,不如咱的狗窝)5(Metaphor):Deeds are fruits,words are but leaves.(行动是果,言语是叶)
我喜欢的小动物是小狗和小猫因为什么什么什么有一天什么和什么? 从前有一群小动物,他们过着无忧无虑的生活。有一天,小猫、小马、小兔、小狗、小鸭一起出外面野餐。小猫说:“今天的野餐我请客。大家说:“好吧!小猫把包里的东西拿出来,它突然说:“我忘带水了,怎么办?小兔说:“听说往东走,有一片泉水可以饮用。小狗说:“我也听说过那个地方。让我去取水吧!小狗往东走着,忽然它看见了两个屋子,一下屋子上面写的“发财”,另一个房子上写的“献血”。小狗想:“献血多疼啊,还不如发大财好。它想“发财屋里全是金银财宝”,小狗立马进去,它刚进门就变成了羽毛。小猫、小马、小兔、小鸭等了好半天,小狗也没回来。小鸭说:“让我去找找小狗吧!小鸭也一直往东走,它也看到了那两个房子。小鸭想:“我不想献血,想发财。于是它也进了发财屋,它刚进去就变成了罐子。小猫、小马、小兔等的不耐烦了。小马下定决心要看一看是怎么回事。小马也往东走,它也经过了像小鸭、小狗的经历,它也选的发财,结果它变成了一张纸。小猫和小兔等的都快睡着了,小猫和小兔决心找到小马、小狗、小鸭。它们去泉水那找。在路上,它们俩也看到了那两个房子,一个写着“发财”,一个写着“献血”。它俩一看主动手拉手进了献血的屋子里。刚进门。
有一句话在英文中是这么说的:天上下着猫和狗。这是为什么啊? Itisrainingcatsanddogs.粗看还以为是“天上下着猫和狗”,实际上它的意思是:天上下着倾盆大雨。
Rain cat and dogs.的意思.1.猫和狗 2.倾盆大雨 3.下雨和猫狗 可能你已经知道了rain cats and dogs 的含意为『下倾盆大雨』,但你知道这个短语是怎样衍生而来的吗?下雨就下雨,怎可能从天上掉下来猫和狗呢?下雨同猫及狗又是怎样扯上关系的呢?原来,据说这个短语最早出现于17世纪,不过关于它的起源已经无从考证.但是现在人们普遍认为,它的起源可能同17世纪使用的地下排水系统有关,当时人们使用的排水系统非常简陋,排水能力极其有限.一旦下起暴雨,地下排水沟里的污水便四处横流.随着污水流出来的不仅有垃圾,各种污秽物,有时甚至还有死猫死狗之类的小动物死尸随污水蔓延出来.如此狗和猫便与瓢泼大雨扯上了关系,人们也据此杜撰了 rain cats and dogs 这一短语.由此可以看出,rain cats and dogs 并不是指天上真的掉下猫和狗(要真是如此,还不让那些喜欢猫和狗的西方人笑歪了鼻子乐歪了嘴?而是由于大雨引起地下排水不畅,结果阴沟里的死猫死狗便随污水漂浮到地面.另外,也有人认为,这个短语可能起源于这样的事实:每当下起暴风雨,风大雨急,看上去就好像是猫和狗在打架.还有人认为它来自北欧神话传说,在北欧,人们都认为猫影响天气的变化,而狗则代表风,所以一旦下起暴雨,猫和狗自然脱不了干系(不过我们还是有点替阿猫阿狗们叫屈。不是吗?
农村老话为什么说:“狗是忠臣,猫是奸臣”,这里蕴含着什么道理? 农村老话说狗是忠臣、猫是奸臣,确实是这样的。你家中再贫,它跟着你不离不弃,说子不嫌母丑、狗不嫌家贫就是这话。而猫则不同,猫馋,谁家有好吃的往谁家跑,跑来跑去跑没影了。所以才有这话。
猫来穷狗来富”一句俗语,把宠物猫和狗,分在天上和地下你认为呢? 这个说法是依据狗的叫声流传的,因为狗叫的声音是旺旺,所以有狗来家里就寓意着财运旺旺,有财来,猫的叫声是喵喵谐音渺渺很少,寓意不好,所以人们更喜欢有狗来家里而不喜欢猫