有没有 唐雎不辱使命 的一句一句对应的翻译?? 翻译:秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?秦王勃然大怒对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?唐雎回答说:“我未曾听说过。秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?秦王说:百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,把头往地上撞罢了。唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有。
《唐雎不辱使命》的翻译:“天子之怒”与“布衣之怒”中为什么“之”的意思不同? 秦王派人对安陵君(安2113陵国的国君)说:“5261我想用方圆五百里的土地交换安陵4102,安陵君一1653定要答应我!安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,好得很;即使这样,我从先王那继承这块封地,愿意一生守护它,不敢交换!秦王(听后)不高兴。安陵君因此派遣唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用大于安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里呢?秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒吗?唐雎回答说:“我未曾听说过。秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里。唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀。
唐雎不辱使命的翻译 译文 秦始皇派人对安陵君说:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!安陵君说:大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,。
《唐雎不辱使命》一课的重点词语解释、重点句子的翻译 《唐雎不辱使命》1、且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也.况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意.2、安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗?3、此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣.这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的怒气还没发作,祸福的征兆就从天上降下来了,现在,专诸、聂政、要离同我一起将要成为四个人了.4、夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.为什么韩国、魏国灭亡,然而安陵却凭借五十里的土地却幸存下来,只是因为有先生啊.通假字:①秦王不说(“说”通“悦”,高兴.)②故不错意也(“错”通“措”,放置,安放.)③仓鹰击于殿上(“仓”通“苍”,青色.)词类活用:①轻寡人与(轻,形容词用如动词,意动用法,“认为…轻”,小看.)②请广于君(广,形容词用如动词,使动用法,“使…扩充”.)1、与:通“欤”,语气词,吗.2、错:通“措”,谋取,打.3、仓:通“苍”.4、说:通“悦”,高兴.长跪。
唐雎不辱使命的翻译 翻译韩国语吗?唐雎不辱使命。【? ?? ?? ??? ?? ??? ?????.】不辱使命=》【??????????】或者【????????????】
唐雎不辱使命的翻译 注释1.选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘 向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,又称《国策》。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。2.[秦王]即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。3.[使]派遣 4.[安陵君]安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。5.[易]交换。6.[其]句中用来加重语气的助词。7.[加惠]给予恩惠。8.[虽然]虽然这样。虽,虽然。然,这样。9.[弗]不。10.[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225)。11.[以君为长者,故不错意也]把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。错意,置意。错,通“措”,安放,安置。12.[请广于君]意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。13.[逆]违背。14.[非若是也]不是这样的。非,不是。是,代词,指秦王说的情况。15.[直]只,仅仅。16.[谓]对…说。17.[怫(fú)然]盛怒的样子。18.[公]相当于“先生”,古代对人的客气称呼。19.[布衣]平民。。