法语 这句话里的\ 这个不是什么副代词,这里就是croire的用法,croire en.信任.相信.
法语副代词en的问题 因为它在这个句子里代替的是:des taxis,即:“on trouve des taxis partout.”用des 比较好,这里并没有指定具体哪几辆或哪些出租车。
法语中en y两个副代词能同时在一个句子中出现吗? 可以,我也解释不出来为什么…只是我会说:Il y en a
法语中副代词en的用法 1)de 后面还是直接宾语,这里的 de 来自部分冠词,在否定式中成为 de,所以他的语法功能仍然是直接宾语2)en 既可以代替 de.又可以代替 du.Je ne prends pas de café,et toi,tu en prends?(=tu prends du café?Je prends du café,il n'en prend pas.(Il ne prend pas de café.)
法语副代词en与宾语人称代词le(la)用法混淆问题 例1 le 是直接宾语代词,代替Pierre。en 是副代词,代替de+N.例句1不存在de+N,不能用en 替代。例2中elle n'en comprend pas 该句子有没有错误?是不是elle n'en prend pas?如果是elle n'en prend pas=elle ne prend pas de cafe,en 在此处代替de cafe.如果该句子没有错误,就是elle n'en comprend pas 的话,就说不通了,因为comprendre qn(qch),那句子应该要变成:elle ne le comprend pas 才对,le 在这里是中性代词,代替前面的我不喝咖啡的事情。