叶芝的诗<当你老了>英文版 诗歌名:当你老了/When you are old作者:威廉·巴特勒·叶芝时间:1893年When you are old 当你老了William Butler Yeats—威廉·巴特勒·叶芝When you are old and grey and full of sleep,当你老了,头发花白,睡意沉沉,And nodding by the fire,take down this book,倦坐在炉边,取下这本书来,And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神Your eyes had once,and of their shadows deep;你那柔美的神采与深幽的晕影。How many loved your moments of glad grace,多少人爱过你昙花一现的身影,And loved your beauty with love false or true,爱过你的美貌,以虚伪或真情,But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,And loved the sorrows of your changing face;爱你哀戚的脸上岁月的留痕。And bending down beside the glowing bars,在炉罩边低眉弯腰,Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,And hid his face amid a crowd of stars.怎样在繁星之间藏住了脸。扩展资料威廉 巴特勒 叶芝。
求讲给女友听的睡前小故事,不要那种动不动死人的。字数别太多,多了手打着累… 和女朋友天天吵架,怎么办.
提供几个关于爱情的中心思想,打算写小说不知道要表达什么好 你所说的就是小说的总设想,也叫构思。必须在构思当中确定小说怎么写,写什么,从哪里开始着笔,大体上需要这样的结构,导语—开头交代小说的大概轮廓。和作者的心情,开篇以后的文章就需要有一个设计,先写什么后写什么,大概分几个段落,最后一部分就是尾声。那么中间几个段落就需要进一步详细交代第一部分的顺序,以后类推。这个设计完成以后,就需要素材添加了。