ZKX's LAB

《宋史 李承之传》阅读答案 《宋史·孟宗政传》文言文原文阅读及翻译

2020-10-11知识16

宋史?王佑传翻译 谢谢 王佑,字景叔,大名莘人。祖父说,在唐黎阳令。父亲彻,后来唐朝进士举,到左拾遗。蔡佑年轻时立志词学,性格豪爽有俊气。晋天福中,以书见桑维翰,称他的华丽辞藻,因此闻名京城。邺城率领杜重威征召他任观察支使。汉初,杜重威移军镇守睢阳,辗转不安,佑曾劝他,如果没有反汉,不允许。佑因此贬沁州司户参军,于是写信给老友来见志,语气优异,很多人说的。在北周做官,经过魏县、南音乐二令。太祖接受禅让,被任命为监察御史,从魏县移光州知州,升任殿中侍御史。乾德三年,知制诰。六年,加集贤院修撰,改任户部员外郎。太祖征召太原,已经渡过黄河。各州送集上党城中,车辆堵塞了道路,上听到的,将以滞留罪转运使。赵普说:“六师正在到来,而转运使因获罪听说,敌人一定对储备不充足,有在看我了,不是聪明的办法。使能治疗严重的,去参加他的州足够了。就命令张佑知潞州。到,粮饷不缺乏,路也没有堵塞,班老师,召回。与符彦卿镇守大名,很不好,太祖以佑代的,使观察寇彦卿动静,对他说:“这是你故乡,所谓画锦的事。保佑以百口明彦卿无罪,并且说:“五代的君主,多是因为猜忌杀害无辜的人,所以享受国家不能长久,希望陛下以此为戒。“寇彦卿因此获免。

急求宋史 列传第六十九 李承之 翻译 李承之,字奉世,性情严肃威重,有忠贞的气节。叔伯兄长李柬之将要给他官做,他推辞不接受,而是通过科举中了进士第,调任明州司法参军。郡守放任自己的性情枉法断案,别人。

宋史 杨万里传的全文翻译 杨万里为人刚正而固执2113。宋孝宗当初爱惜5261他的才干,向周必大打4102听杨万里的情况,周必大1653没有说杨万里的好处,因此他没有被起用。韩侂胄专权之后,想要网罗四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南园。(韩侂胄)嘱咐杨万里为南园写一篇记,答应让杨万里做高官。杨万里说:“官可以不做,记是不能写的。侂胄很生气,改叫他人去写。杨万里在家闲居十五年,都是韩侂胄专权的日子。韩侂胄日益权高,杨万里心中忧愤,怏怏不乐,终于病倒了。原文:杨万里为人刚而偏。孝宗始爱其才,以问周必大,必大无善语,由此不见用。韩侂胄用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园。属万里为之记,许以掖垣。万里曰:“官可弃,记不作可。侂胄恚,改命他人。卧家十五年,皆其柄国之日也。侂胄专僭日益甚,万里忧愤怏怏成疾。此文出自元代·脱脱《宋史·杨万里传》扩展资料写作背景:《宋史》卷帙浩繁,共两千多人的列传,比《旧唐书》列传多出一倍,《周三臣传》将韩通、李筠、李重进同列,横跨五代至宋初,弥补过去新旧五代史之不足。《宋史》的特点是史料丰富,叙事详尽。两宋时期,经济繁荣,文化学术活跃,雕版印刷盛行,编写的史书,便于刊布流传。科举制的发展。

宋史符彦卿文言文原文及翻译 俄顷,彦卿子昭序自城中遣军校陈守习缒3lian.com/zl而出,大呼贼中曰:“相公当为国讨贼,何故自入虎口,乃助贼攻城?我虽父子,今为仇敌,当死战,城不可入。贼惶愧罗拜彦。

#唐朝#杨万里#历史#二十四史#宋史

随机阅读

qrcode
访问手机版