ZKX's LAB

韩非子解老翻译 求翻译《韩非子·解老》

2020-10-11知识17

韩非解老第一章第一篇原文及白话翻译~急要!谢谢! 解老本身就只是韩非子中的一篇文章,不存在第一章第一篇的问题,我列的是第一段。德者,内也。得者,外也。上德不德\",言其神不淫于外也。神不淫于外,则身全。身全之谓德。德者,得身也。凡德者,以无为集,以无欲成,以不思安,以不用固。为之欲之,则德无舍;德无舍,则不全。用之思之,则不固;不固,则无功;无功,则生于德。德则无德,不德则有德。故曰:\"上德不德,是以有德。德是内部所具有的。得是从外部获取的。《老子》“上德不德”这句话,是说具有上德的人的精神不游离自身。精神不外露,自身就能保全。自身能够保全,也就叫做“德”。“德”即得到自身。凡是德,都是以无为来积聚,以无欲来成就,以不思虑来得到安定,以不使用来得到巩固的。如果有为、有欲,德就无所归宿;德无所归宿,就不完整了。如果使用了,思虑了,德就不能牢固;不牢固,就没有功效;没有功效是由于自以为有德。自以为有德,就没有德;不自以为有德,就保全了德。所以《老子》说:“上德不自以为有德,因此才有德。

韩非子解老翻译 求翻译《韩非子·解老》

《韩非子;解老》27 语译 疼爱孩子的人爱惜孩子,看重生命的人爱惜身体,重视功名的人珍惜事业。慈爱的母亲对待弱小的孩子,一定(要)使他幸福,一定(要)使他幸福就要每件事都避免灾祸,每件事避免灾祸就会考虑的很详细,考虑得详细就会明白其中的道理,明白了道理做事就一定成功,(心怀)一定成功(之志)做事的时候就不会疑惑(畏首畏尾),不疑惑(畏首畏尾)就是所谓的勇敢。圣贤之人对于每件事(的思考),全都像慈爱的母亲为弱小的儿子考虑的那样,所以就能得见(知道)(办事的)必经之路(确切方法),知道了确切方法(做起事来)就会很明白,他办事也就不会畏首畏尾,不畏首畏尾就是所谓的勇敢。(办事)不疑惑是因为慈爱产生的,所以说“慈爱定能勇敢”。这是我自己的理解,有的字译的不准确还望见谅

韩非子解老翻译 求翻译《韩非子·解老》

一鸣惊人 韩非子 喻老 原文 翻译 完整的哦 原文:楚庄王莅政三年,无令发,无政为也。知右司马御座,而与王隐(有所暗指的话称‘隐’)曰‘有鸟止南方之阜(土山),三年不翅,不飞不鸣,嘿然无声,此为何名?王曰:‘三年不翅,将以长羽翼;不飞不鸣,道将以观民则。虽无飞,飞必冲天;虽无鸣,鸣必惊人。译文:楚庄王执政三年,没有发布过命令,没有处理过政事。右司马侍座,用隐语对庄王说:“有一只鸟栖息在南边内的土丘上,三年不展翅,不飞不鸣,默然无声,这鸟该怎么称呼?庄王说:“三年不展容翅,是用来长羽翼的;不飞不鸣,是用来观察民众的习惯。虽然没有起飞,一飞必定冲天;虽然没有鸣叫,一鸣必定惊人。

韩非子解老翻译 求翻译《韩非子·解老》

#读书#韩非

随机阅读

qrcode
访问手机版