ZKX's LAB

耶胡达 阿米亥 刘国鹏译 有哪些关于宇宙的句子?

2020-10-10知识7

有哪些关于离别的现代诗歌,让人很有感觉? 1:《我从火车上下来》费尔南多·佩索阿 的\"异名者\"之一—阿尔瓦罗·德·坎波斯\"我从火车上下来对那个.

耶胡达·阿米亥的主要作品 《现在和在别的日子里》(1955)《两个希望之遥》(1958)《诗1948-1962》(1963)《诗作》(1968)《此刻在风暴中》(1968)《并非为了记忆》(1971)《耶路撒冷和我自己之歌》(1973)《阿门》(1977)《时间》(1979)《大宁静》《问与答》(1983)《神恩的时刻》(1983)《你本是人,仍要归于人》(1985)《游记》(1986)《耶路撒冷诗篇》(1988)《甚至拳头也曾经是五指伸开的手掌》(1991)《开合开》(1998)等

如何评价静静的欢乐(耶胡达·阿米亥)这首诗? 因为是我朋友翻译的所以,多看了几遍,但是说实话不怎么样。当然里面也有一些句子勉强过关例如:但是这个…

耶胡达、阿米亥的诗歌 打开、关闭、打开。在我们出生之前,一切都在没有我们的宇宙里开着。在我们活着的时候,一切都在我们身体里闭着。当我们死去,一切重又打开。打开、关闭、打开,我们就是这样。

耶胡达·阿米亥的诗歌翻译 中国对希伯来文学译介较晚,无论理论还是作品,都不多见。我手头最早的一本专著,是1991年上海三联书店出版的《近代希伯来文学简史》,顾晓鸣主编,陆培勇译,作者约瑟夫·克劳斯纳。非常奇妙的是,此书竟然由阿拉伯文版转译,而且许多古怪名词,如“热爱锡安山的团体”、“闪米特人的敌人”,或“神圣国土”,大概是“犹太复国主义团体”、“反犹分子”或“圣地”的另类译法,似见当时的我们对希伯来文学和犹太历史仍然相当陌生。中译的耶胡达·阿米亥诗集,据我所知,共有三部,前两部都是选集,译者傅浩,分别为中国社会出版社1993年出版的《耶路撒冷之歌:耶胡达·阿米亥诗选》,以及河北教育出版社2002年出版的上下两册《耶胡达·阿米亥诗选》。最新的一本,便是上海译文出版社之黄福海译《开·闭·开》,这算得上第一部全译的专集。1993年3月,《耶路撒冷之歌:耶胡达·阿米亥诗选》出版时,阿米亥本人还专程飞到北京,热热闹闹地出席了此书首发式。上述三书,均由英译本转译。阿米亥本人通英文,并曾与英国桂冠诗人特德·休斯一起,将自己的诗集《阿门》译成英文—阿米亥译第一稿,休斯帮他校译,并润色词尾。其他英译者中,以查娜·布洛赫(Chana Bloch)和。

what do u want? 最好的爱情什么样子?我不知道。﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉外貌决定有没有可能在一起,性…

能推荐几个比较冷僻但是有实力的外国诗人吗?

有哪些关于宇宙的句子? 宇宙的浪漫,不能只让星星知道。分享自己几句收集的关于宇宙的句子,如果有侵犯你个人权益的,请告知我删…

#诗歌#读书

随机阅读

qrcode
访问手机版