ZKX's LAB

一个女人顶级的修养:善于克制 耶胡达 阿米亥人的一生分析

2020-10-10知识12

耶胡达·阿米亥的诗歌翻译 中国对希伯来文学译介较晚,无论理论还是作品,都不多见。我手头最早的一本专著,是1991年上海三联书店出版的《近代希伯来文学简史》,顾晓鸣主编,陆培勇译,作者约瑟夫·克劳斯纳。非常奇妙的是,此书竟然由阿拉伯文版转译,而且许多古怪名词,如“热爱锡安山的团体”、“闪米特人的敌人”,或“神圣国土”,大概是“犹太复国主义团体”、“反犹分子”或“圣地”的另类译法,似见当时的我们对希伯来文学和犹太历史仍然相当陌生。中译的耶胡达·阿米亥诗集,据我所知,共有三部,前两部都是选集,译者傅浩,分别为中国社会出版社1993年出版的《耶路撒冷之歌:耶胡达·阿米亥诗选》,以及河北教育出版社2002年出版的上下两册《耶胡达·阿米亥诗选》。最新的一本,便是上海译文出版社之黄福海译《开·闭·开》,这算得上第一部全译的专集。1993年3月,《耶路撒冷之歌:耶胡达·阿米亥诗选》出版时,阿米亥本人还专程飞到北京,热热闹闹地出席了此书首发式。上述三书,均由英译本转译。阿米亥本人通英文,并曾与英国桂冠诗人特德·休斯一起,将自己的诗集《阿门》译成英文—阿米亥译第一稿,休斯帮他校译,并润色词尾。其他英译者中,以查娜·布洛赫(Chana Bloch)和。

一个女人顶级的修养:善于克制 03 善于克制自己,对自己一直有着要求。罗曼·罗兰在《托尔斯泰传》中曾写道:真实的、永恒的、最高级的快乐,只能从三样东西中取得:工作、自我克制和爱。《安家》中的。

耶胡达、阿米亥的诗歌 打开、关闭、打开。在我们出生之前,一切都在没有我们的宇宙里开着。在我们活着的时候,一切都在我们身体里闭着。当我们死去,一切重又打开。打开、关闭、打开,我们就是这样。

如何评价静静的欢乐(耶胡达·阿米亥)这首诗? 因为是我朋友翻译的所以,多看了几遍,但是说实话不怎么样。当然里面也有一些句子勉强过关例如:但是这个…

#诗歌#文学#读书

随机阅读

qrcode
访问手机版