如何英文翻译“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”和“此地别燕丹,壮士发冲冠。昔时人已没,今日水犹寒”? the wind is howling,and the water is coldthe warrior with one way ticket,is extremely bold一位三…
风萧萧兮易水寒的英文是什么? 风萧萧兮易水寒The wind rustling xi xiao cold
风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复返 这个用英语怎么说啊。。 The desolating gale freezes River Yi,The doomed hero has made his death wish声明,这不是字面意思。death wish是对某人死亡的欲望,在这里指秦王,然而,death wish也暗喻自己死前最后的愿望,这里就是荆轲,所以荆轲是知道自己回不来,只希望刺秦成功,我认为这挺好的。另外自恋地说一句,挺押韵的
英语翻译 how cold the wind and waterand I will never be back