英语翻译戴逵,字安道,谯郡铚也.幼有巧慧,聪悟博学.善鼓琴,工书画.为童儿时,以白瓦屑、鸡卵汁和溲作小碑子,为郑玄碑,时称词美书精,器度巧绝.其画古人山水极妙.十余岁时,于瓦棺寺中画.王长史见之云:“此儿非独能画,终享大名,吾恨不得见其盛时.”逵曾就范宣③学,宣见逵画,以为亡用之事,不宜虚劳心思.逵乃与宣画《南都赋》.宣观毕嗟叹,甚以为有益,乃亦学画.逵既巧思,又善铸佛像及雕刻.曾造无量寿木像,高
戴逵,字安道,谯郡铚也。幼有巧慧,聪悟博学。善鼓琴,工书画。为童儿时,以白瓦屑、鸡卵汁和溲作小碑子,为郑玄碑,时称词美书精,器度巧绝。其画古人山水极妙。十余岁时,于瓦棺寺中画。王长史见之云:“此儿非独能画,终享大名,吾恨不得见其盛时。” 逵曾就范宣③学,宣见逵画,以为亡用之事,不 戴逵,字安道,谯郡铚县(今安徽濉溪)人,居会稽剡县(今浙江绍兴附近)。他是顾恺之时代另一有名画家,南渡的北方士族。晚年长期住在会稽一带。他少年时画的《南都赋》,。
现在喝羊奶已经几个月了(和氏荷儿聪)?
宠儿宠物 仲盛广场店怎么样 能说什么好呢,这么烂的一家店,对待宠物的态度真的差的要死,服务员拽的跟什么似的,以为自己是什么。对宠物都没耐心,开什么店。
2009年邵阳市九年级化学实验操作技能考试中,小聪同学抽到的试题是“探究酸和碱之间的中和反应“.他向盛 (1)该同学进行的是盐酸和氢氧化钠的实验,是酸和碱反应生成盐和水的反应,其对应的房成为为:HCl+NaOH═NaCl+H 2 O(2)无色酚酞溶液遇酸性溶液也不变色,遇到中性溶液也不变色,所以无色酚酞不变色,既可以是盐酸和氢氧化钠完全反应时的中性,也可以盐酸过量的时的酸性.但此时由于酚酞不显示红色,所以不会盐酸不足.(3)当溶液无法确定是酸性还是中性时,可以通过石蕊的加入是否有颜色变化来确定,也可以借助酸能够与金属反应而加入铁或者锌等活动性较强的金属,或者是借助酸能够与金属氧化物反应引起明显的颜色变化而加入氧化铁或者氧化铜等,甚至可以借助酸和碳酸盐生成二氧化碳气体而加入碳酸钙或者碳酸钠等实现酸性或者中性的判断.所以第一步是取样,第二步是加入对应的物质观察实验现象.a实验步骤 实验现象 实验结论 取少量溶液于试管中,滴入几滴紫色石蕊溶液 溶液变红色 稀盐酸过量 溶液仍为紫色(或不变色)恰好完全中和 b 实验步骤 实验现象 实验结论 取少量溶液于试管中,插入打磨后的细铁丝 铁丝表面有气泡生成,溶液由无色变成浅绿色 稀盐酸过量 铁丝表面无明显现象.恰好完全中和 其他答案合理也可以.故答案为:(1)HCl+NaOH═NaCl+H 。
曲氏家谱字辈排序现在怎样排 不知道你是哪一支的1、箭楼一支黄氏家谱字派(部分)…祖、德、前、功、大,光、宗、镇、福、庭,应、元、昌、载、日,治、世、起、文、明,于、以、端、其、本,钧、瞻、。
屈平疾王听之不聪也 谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也 胡忧愁幽思而作离骚 翻译 屈平疾王听之不2113聪也,馋谄之蔽明也,邪曲之5261害公也,方正之不容也,故忧愁4102幽思而作《离骚》。释义1653:屈原痛心怀王不能听信忠言,明辨是非,被谗言和谄媚之辞蒙蔽了聪明才智,让邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。出自西汉史学家司马迁创作的《史记卷八十四·屈原贾生列传第二十四》,该篇是屈原、贾谊两个人的传记。原文(节选):《史记·屈原贾生列传》(节选)西汉:司马迁屈平疾王听之不聪也,馋谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。离骚者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。释义:屈原痛心怀王不能听信忠言,明辨是非,被谗言和谄媚之辞蒙蔽了聪明才智,让邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。“离骚”,就是离忧的意思。天是人类的原始,父母是人的根本。人处于困境就会追念本原,所以到了极其劳苦。