问曰:“汝与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回。 回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”翻译 共4 白话译文: 孔子 对 子贡 说:“你和 颜回 两个相比,谁更好一些呢?子贡回答说:“我怎么敢和颜回相比呢?颜回他听到一件事就可以推知十件事;。
如何理解“子贡曰:夫子之文章,可得而闻也。夫子之言性与天道,不可得而闻也。”? 这句话出自《论语.公冶长篇》,原文是:子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。“文章”,朱熹注释“文章,德之见乎外者,威仪文辞皆是也。所谓文章并不是目前写作文章的意思,而是仁德的品性外在的表现。包括的言行举止方方面面,也就是威仪。“性”,朱熹的注释是“性者,人所受之天理”,《中庸》开篇“天命之谓性”,所谓之“性”应该与之相同。目前多解释为人性,也就是“人之初,性本善”的性,但是好象并不能完全涵盖其意义。“天道”,朱熹的注释是“天道者,天理自然之本体,其实一理也”,这里所说的“天道”应该就是孔子说过的形而上者之谓道,也就是天理。《中庸》开篇第二句“率性之谓道”,也是指的这个“天道”吧。本章的译文是,子贡说:“夫子关于诗、书、礼、乐等威仪文辞方面的知识,我们经常可以听到并学习,但是老师教授人的本性和天道的理论,我们真是很难听到啊!至于为什么会有“不可得而闻也”的情况,朱熹在《论语集注》中是这样解释的,“言夫子之文章,日见乎外,固学者所共闻。至于性与天道,则夫子罕言之,而学者有不得闻者。盖圣门教不躐等,子贡至是始得闻之,而叹其美也。夫子之文章,也就是夫子的仁德的外在。
文言文翻译 参考译文我听说官员们在商议驱逐客卿的事,臣私下认为这样做错了。过去秦穆公求士,在西边从戎那里得到了由余,东边从宛地得到百里奚,在宋国迎来蹇叔,在晋国招来丕豹、公孙支。这五个人,并不生长在秦国,可穆公重用他们,结果吞并了二十个小国,使秦称霸西戎。孝公推行商鞅的变法之策,改变了秦国落后的风俗,人民因此殷盛,国家因此富强,百姓甘心为国效力,诸侯各国归附听命;又大败楚、魏两国的军队,攻取了千里土地,至今还巩固地统治着。秦惠王采用张仪的连横之计,攻占了洛阳一带的地方;往西吞并了巴、蜀,往北获取了上郡,往南夺取了汉中,并吞了九夷的土地,控制住楚地鄢、郢;往东占据险要的虎牢,占领了肥沃的土地。于是瓦解了六国的合纵,使他们都向西事奉秦国,功效一直延续到今天。昭王得到雎范,废掉了穰侯,驱逐了华阳君,增强、巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,逐步侵吞诸侯,使秦成就帝业。这四位国君,都是由于任用客卿而获得成功的。由此看来,客卿们有什么对不起秦国的呢?假使这四位国君拒绝客卿、闭门不纳,疏远外来之土而不用,这就不会使秦得到富强,秦国也不会有强大的威名。我听说,地域广的,粮食必多;国家大的,人民必众;。
老子说“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来”,是什么意思? 老子即李耳,是我国道家学派创始人。生活于动荡的春秋末期。他的存世作品《道德经》所表达的思想对中国哲学发展具有深刻影响,其思想核心是朴素的辩证法。“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来”这句话出自老子所著的《道德经》第八十章小国寡民的末尾。在这句话里揭示出老子的处世观和生活态度。“小国寡民”是老子的理想国。在理想国中国家不宜过大,人口也不宜过多。没有战争天下相安无事。统治者尊重民意民心,人民丰衣足食,安居乐业。不需心智机巧,自由自在,都过着自然、纯朴而满足的生活。即使相邻之国,近在咫尺,鸡犬相闻,百姓们从生到死也不需要相互往来。这也反映出在老子的思想中是反对人民心智机巧而多智的。他认为人民相互交往就会产生智慧而心智机巧。而人民的多智就会导致社会祸乱。这也是古代历朝历代闭关锁国,限制人民行动自由的哲学依据。图/网络
四美具,二难并。求翻译!另外 “美” 和 “难”分别是什么意思
吾闻越之西子,善毁者不能闭其美;齐之无盐,善美者不能掩其丑。是什么意思?一、句子的意思这几句的意思是:我听说越国的西施,擅长诋毁他人的人也不能掩盖她的美貌;。