对外汉语教学中的偏误分析,烦请高人解释一下,有些话为什么不对 1、我从小一直学钢琴。和“我从小一直学了钢琴。“一直”表示持续,动态助词“了”表示完成,这是两个矛盾的范畴。不过,这两个范畴有时可以共存,比如:他一直当了30年。
对外汉语中“被”字句的教学? 找一些论文来看看吧比如毕昕2010《面向对外汉语教学的“被”字句的语义语用特征》黑龙江大学硕士毕业论文里面都会谈到到目前为止教学中的情况 也有他个人的教学建议参考一下吧
对比句举例
“把”字句研究的发展趋势,即现在研究中的不足,假如写把字句的偏误分析,笔者将探讨的问题是什么。 这个你得自己上网查一些前人写过的资料吧,总结一下共同之处。自己总结总比别人说的要透彻
对外汉语教学中的偏误分析 1、这是母语负迁移导致的错误,英语中可以说\"in the sea\",但汉语中应该加上方位名词,所以应改为”我在海里游泳。2、把字句中的动词一般不可以是单音节的,如果是单音节动词,应该在后面加上其他成分,所以应改为”你把饭吃了。3、”刚刚“是副词,应该修饰动词,此句缺少动词,所以应改为”我刚刚写完作业。4、此句也是母语负迁移导致的错误,许多语言里缺少量词,比如英语中可直接说”two hours“,但汉语中必须加量词,所以应改为”他做了两个钟头作业。5、”进行“是不及物动词,后面不可以接宾语,可以改为”现在会议正在进行。6、“不”是对主观态度的否定,“没”是对客观情况的否定,“他昨天身体不好”是客观情况,所以应该用“没”,应改为“他昨天身体不好,没来上课”。