ZKX's LAB

后汉书 赵广汉传 的译文 赵广汉字子都为阳翟令

2020-10-09知识8

《循吏传第五十九》古诗原文及翻译 作者:班固【说明】本传叙述文翁、王成、黄霸、朱邑、龚遂、召信臣等六个汉代循吏的事迹。循吏,就是所谓“良吏”、“清官”。。

后汉书 赵广汉传 的译文 赵广汉字子都为阳翟令

赵广汉的形象

后汉书 赵广汉传 的译文 赵广汉字子都为阳翟令

“赵广汉,字子都,涿郡蠡吾人也.”的原著全文 赵广汉字子都,琢郡蠡吾县人,这地方旧时属于河间。赵广汉年轻的时候担任过郡吏和州从事等官职,因为做官廉洁,为人聪明机智,礼贤下士而出了名。被选拔为茂才,当了平淮令。后来,通过考核被推举为廉士出任阳翟县令。因为治理政务成绩突出,调任京畿都尉,并试任京兆尹。当时正逢昭帝去世,新丰县人杜建担任京兆属官,负责助理监作昭帝在平陵的墓穴。杜建一向强横放纵,家中宾客又乘修墓之机营私谋利,赵广汉听说这件事后,先婉言规劝他。杜建不改,于是赵广汉把他逮捕立案,准备以法惩办。朝中有地位的宦官及豪杰和长者都前来请求从宽处理杜建,赵广汉始终没有听从他们的请求。杜建的族人和宾客谋划劫杜建,赵广汉对他们中间的主谋者的姓名和日常动向,了解得一清二楚,于是派差吏警告他说:“你们计划这样做,将一并杀灭全家。赵广汉命令几个差使押解杜建到闹市口执行死刑,杜建的家族宾客没有谁敢近前的。于是京师的人都称赞赵广汉。赵广汉调任颖川太守。郡中有原、褚两大姓宗族横行不法,为所欲为,他们家中的宾客偷盗抢劫,危害治安,前几任太守没有谁能捉拿并制服他们的。赵广汉到了颖川几个月,杀了原、褚两姓的首恶分子,郡中人都很震惊害怕。在这以前,颖川豪强大姓。

后汉书 赵广汉传 的译文 赵广汉字子都为阳翟令

汉书中赵广汉是一个怎样的人? 赵广汉字子都,涿郡蠡吾人也,故属河间。少为郡吏、州从事,以廉洁通敏下士为名。举茂材,平准令。察廉为阳翟令。以治行尤异,迁京辅都尉,守京兆尹。会昭帝崩,而新丰杜建为京兆掾,护作平陵方上。建素豪侠,宾客为奸利,广汉闻之,先风告。建不改,于是收案致法。中贵人豪长者为请无不至,终无所听。宗族宾客谋欲篡取,广汉尽知其计议主名起居,使吏告曰:“若计如此,且并灭家。令数吏将建弃市,莫敢近者。京师称之。是时,昌邑王征即位,行淫乱,大将军霍光与群臣共废王,尊立宣帝。广汉以与议定策,赐爵关内侯。迁颍川太守。郡大姓原、褚宗族横恣,宾客犯为盗贼,前二千石莫能禽制。广汉既至数月,诛原、褚首恶,郡中震栗。二年,汉发五将军击匈奴,征遣广汉以太守将兵,属蒲类将军赵充国。从军还,复用守京兆尹,满岁为真。广汉为二千石,以和颜接士,其尉荐待遇吏,殷勤甚备。事推功善,归之于下,曰:“某掾卿所为,非二千石所及。行之发于至诚。吏见者皆输写心腹,无所隐匿,咸愿为用。僵仆无所避。广汉聪明,皆知其能之所宜,尽力与否。其或负者,辄先闻知,风谕不改,乃收捕之,无所逃,按之罪立具,即时伏辜。广汉为人强力,天性精于吏职。见吏民,或夜不寝至旦。。

文言文《赵广汉》的全文翻译 一、译文 赵 广汉 字子都,是涿郡蠡吾县人,蠡吾县原属河间国。他年轻时做郡吏、州从事,因廉洁奉公、通达明敏礼贤下士而很有名气。被推举为茂材,做了管理市场物价的平准。

从 赵广汉字子都,涿郡蠡吾人也,故属河间.到 百姓追思,歌之至今.即可。

如何评价袁绍手下的谋士? 虽然影响力和名气不是太高,但都是厉害的角色。用荀彧的话来分析性格会比较不错。人物 特点 应对 结果田丰 刚而犯上 逢纪跟他互掐 狱中而亡沮授 刚而不变 光荣就义许攸 贪而不治 审配跟他互掐 果断投降审配 专而有谋 招降侄子叛变 光荣就义逢纪 果而自用 被袁谭杀郭图 趋炎附势 战败而死高干 骥伏盐车 投表被杀阎柔 拥兵自重 高干跟他互掐 果断投降张郃 勇而巧变 郭图跟他互掐 果断投降田丰刚而犯上,计谋就难被采用;许攸贪而不治,忠诚就没有保证;审配专而有谋,但不适合后方;逢纪果而自用,做事难免霸道;郭图趋炎附势,难免不明局势。每个人都有其自身的缺陷,关键是看能否扬长避短,找到合适的岗位,人才放的位置不对反而是累赘。最好的人才就是阴阳合体,收放自如。

《汉书·赵广汉传》翻译

后汉书 赵广汉传 的译文 译文:赵广汉字子都,涿郡蠡吾人,蠡吾以前属于河间郡。年轻时为郡吏、州从事,以廉洁通达、才识敏捷、礼贤下士闻名。经考核为阳翟县令。因为治行优异,调升为京辅都尉,守京兆尹。恰逢昭帝去世,新丰人杜建做京兆掾,护作平陵方上。杜建一向豪侠,宾客为奸利,赵广汉闻知此事,先婉言劝告。杜建不改,于是收捕法办。中朝贵人和地方豪强为他多方说情,赵广汉终无所听。杜家宗族和宾客策划劫狱救他。赵广汉完全掌握了他们的计谋和主谋的居止动向,派吏告诉他们说:“你们如果计划这样做,将一并灭除你家。命令几个官吏将杜建押到街市斩首,没有敢靠近的人。京城里的人都称赞他。赵广汉升颍川太守。郡中大族原氏、褚氏宗族横恣,宾客犯为盗贼,前任二千石不能擒制。赵广汉到任几个月后,杀掉原氏、褚氏首恶,郡中震栗。原文:赵广汉字子都,涿郡蠡吾人也。以治行尤异,迁京辅都尉,守京兆尹。会昭帝崩,而新丰杜建为京兆掾,护作平陵方上。建素豪侠,宾客为奸利,广汉闻之,先风告。建不改,于是收案致法。中贵人豪长者为请无不至,终无所听。宗族宾客谋欲篡取,广汉尽知其计议主名起居,使吏告曰:“若计如此,且并灭家。令数吏将建弃市,莫敢近者。京师称之。是时,昌邑王征。

阅读下面的文言文,完成小题。(19分) 小题1:C小题1:B小题1:B小题1:(1)官吏百姓互相揭发暗地里做过的坏事(“告发”、“举报”等亦可),赵广汉能够以此作为耳目,盗贼因为这个缘故不敢作案,作案又总是被抓。(5分)(2)赵广汉虽然 犯法判罪被处.

#历史#西汉#汉书#广汉

随机阅读

qrcode
访问手机版