郦道元《水经注 江水》江水又东,径西陵峡。《宜都记》曰…… 原文及翻译 郦道元《水经注 江水》江水又东,径西陵峡。《宜都记》曰…原文及翻译 标准的
古文翻译。。。急急急急。。。 水经江水注 郦道元<;br/>;江水又东,迳广溪峡,斯乃叁峡之首也。峡中有瞿塘、黄龛二汉滩,其峡盖自禹凿以通江,郭景纯所谓巴东之峡,夏后疏凿者也。br/>;江水。
【古文阅读】 1.(4分)(1)“阙”通“缺”(2)飞奔的马(3)表示估计,上下(4)消失2.(2分)B3.(4分)(1)如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。(2分。“自”、“非”、“亭午”、“夜分”“曦”等关键词一至两处1分,2分扣完为止。(2)(2分)绝壁或十许丈/其石彩色/形容多所像类(2分。每处1分,多断一处,扣1分,2分扣完为止。4.(4分)[甲]文结尾:烘托秋天萧瑟的氛围,表现三峡的凄婉美。(2分,意对即可)[乙]文结尾:进一步表现水流湍急、山势险峻,为人们因此而忽略山水之美感到惋惜。(2分,意对即可)
江水又东原文和翻译 郦道元《水经注·江水》中含有“江水又东”的非常多,不知你说的是哪一段。最著名的写三峡的一段是:<;br>;江水又东,经巫峡,杜宇所凿以通江水也。。
水经注.江水.三峡的全文和翻译. 水经注三峡原文2113:自三峡七百里中,两岸连山,略无5261阙处;重岩叠嶂4102,隐天蔽日:自非亭午夜1653分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!译文:在三峡的七百里中,两岸山连着山,几乎没有半点空隙。层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也没有如此迅速。春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着两岸山色。极为陡峭的山峰上,生长着许多姿态奇特的柏树,大小瀑布,在那里飞射冲刷,江水清澈,树木繁盛,群山峻峭,绿草丰茂,确实很有趣味。每逢雨后初晴或霜天清晨,树林山涧冷落而萧索,常有猿猴在高处长声。
第一句为:江水又东,经西陵峡.所谓三峡,此其起一. 江水又东,经西陵峡.所谓“三峡”,此其一也.山松①言:“常闻峡口水疾,书记及口传悉以临惧相戒②,曾无称有山水之类也.及余来践跻③此境,既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣.其叠崿④秀峰,奇构异形,固难以辞叙⑤.林中萧森⑥,离离蔚蔚⑦,乃在霞气云表⑧.仰瞻俯映⑨,弥习⑩弥佳,流连信宿(11),不觉忘返.目所履历(12),未尝有也.既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣.(13)”(选自郦道元《水经注·江水·三峡》)长江水又流向东,流过西陵峡.(人们)所称的“三峡”,这就是其中之一.袁山松说:“常常听说峡中的水流很快,书本记载以及口头传说都用登临此境令人恐惧相劝告,还没有人称赞山水美丽.到我来实地登临这地方,一到那里,感到特别欣喜,才相信耳闻不如亲眼所见.那层叠的山崖、秀丽的山峰,奇特的结构,异常的形状,确实很难用言辞来叙说.山林里树木耸立,繁荣茂盛,竟在云气的外面.抬头欣赏高山远树,俯身观看江中倒影,愈熟悉这风光愈感到美好.留连了两晚,还没察觉忘了返回.(我)亲眼看见亲身经历的,(还)没有过.已从中高兴地欣赏到了这种奇特的景观,是山水有灵气,也该惊喜千古以来终于遇到知己了。