请帮忙翻译一下以下澳门地址成英文或葡文; 澳门青州河边马路146福德新村昌德楼1楼B座 急需答案!谢谢啦! Estrada Marginal da Ilha Verde No.146Fok Tak San Chuen(Edf.Cheong Tak)1 Andar BMACAU澳门的葡文地址一行写法是:街名,门牌号,大厦名,楼层,MACAU即:Estrada Marginal da Ilha Verde No.146,Fok Tak San Chuen(Edf.Cheong Tak),1 Andar B,MACAU还有就是某大厦的一楼B座应该是1 Andar B,而不是Bloco B,1 Andar,这不是一楼B座,而是某大厦的B座的一楼
求将澳门中文地址翻译成葡文 Quarto G,Andar 11,Bloco 10,Edificio Hoi Pan Garden 96 Rua do Canal NovoMacau.
请问哪位大神可以帮忙翻译一下这个澳门地址,中文翻译成葡文 Quarto A,4 Andar,Vai Yin Garden(bloco B)166 Rua Norte do Canal das Hortas,Macau.【蓝色房子就是威苑花园】
请帮我翻译成澳门用的葡文名字 霍俊辰 霍俊辰Fok Chon San这是澳门特别行政区沿用的官方葡文译音参考:第88/85/M号法令-密码及广州音 译音之字音表楼上的是普通话译音,不是官方的,也不是葡文译音。