ZKX's LAB

齐东野语淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指也.翻译 螯能敌虎译文

2020-10-09知识33

趋炎附势 文言文 【原文】淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指①也.蜂窟于土或木、石,人踪迹得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪②,然后连房刳取③.蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索④而来,悉可.

齐东野语淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指也.翻译 螯能敌虎译文

“螯堪敌虎”句中\ 【螯堪敌虎】句中【堪】和【敌】两个字意思分别是【能够;可以】和【抵挡;抵抗】。出自南宋·周密《齐东野语》之《江淮之蜂蟹》。【原段】淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎。然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指也。蜂窟于土或木石,人踪迹得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪,然后连房刳取。蟹处蒲苇间,一灯水浒,莫不郭索而来,悉可俯拾。惟知趋炎而不能安其所,其殒也固宜。【译文】淮河的毒蜂,它的尾部能蛰死人;江南一带有一种蟹很厉害,(它的)螯可以跟老虎相敌。但是拿取蜂蛹的人不须与毒蜂争斗,捕捉螃蟹的人从不伤指。蜜蛹的蜂窝(一般筑)在地上或树木石头上,人们跟踪寻找到它所在之处,就在夜晚拿着燃烧的火把靠近它,蜜蜂倾巢而出扑向火焰,全部烧死了。然后(人们)把蜂巢整个割下来。螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,(人们)在水边上放一盏灯,(没有一只螃蟹)不急速爬行过来的,(人们)都可以捡起来抓住它们。(蜜蜂和螃蟹)只知道奔向火焰,却不能安于居住的地方,它们的死是本该如此。

齐东野语淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指也.翻译 螯能敌虎译文

江南蟹雄,螯堪敌虎 中的 敌 是什么意思 江南蟹雄,螯堪敌虎 中的 敌:动词,抵挡。不是通假字。“淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎。翻译:淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以杀人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以。

齐东野语淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎.然取蜂儿者不论斗,而捕蟹者未闻血指也.翻译 螯能敌虎译文

随机阅读

qrcode
访问手机版