ZKX's LAB

上京即事罗隐 上京即事的诗歌注释

2020-10-08知识3

萨都剌 上京即事五首(其三)的解释

上京即事罗隐 上京即事的诗歌注释

上京即事的古诗原文

上京即事罗隐 上京即事的诗歌注释

上京即事翻译

上京即事罗隐 上京即事的诗歌注释

上京①即事(元)萨都剌 紫塞风高弓力强,王孙走马猎沙 《上京即事》《代出自蓟北门行》阅读答案 上京①即事 (元)萨都剌 紫塞风高弓力强,王孙走马猎沙场。。

萨都剌 上京即事五首(其三)所抒发的情感 从牧民生活的角度描写塞外风光:前两句写春夏放牧的绮丽景色,后两句写冬季风沙猛烈的风貌。描写北方边塞风景的特点:①小诗充满着对比和律动感,落日下的静谧和卷地而起的朔风是动与静的对比;日暮时的暖光与月光下“沙似雪”的冷光是色调的对比:“野草生香乳酪甜”给人的暖烘烘的感觉与“家家行帐下毡帘”给人的寒冷感觉,则又是温度上的对比。②作者选择的动态词汇准确:牛羊是“散漫”落日下,野草是“生香”,朔风是“卷地”,家家行帐用“落”字来描叙。这一切提示出北方边塞的风光和民俗的特点。

上京即事的诗歌注释 [1]上京:即上都(今内蒙古自治区正兰旗东闪电河北岸)。上京即事――描写在上京见到的事物。[2]乳酪:用牛、马、羊乳炼制成的一种食品,味甜美。俗称奶豆腐。[3]朔风:北风。朔,一作“旋”。[4]行帐:即毡帐,又称旃帐。我国古代北方游牧民族牧民居住的毡制帐篷,类今之蒙古包。因易拆装,携带,便游牧迁移,故称行帐。毡帘:行帐上的毡制门帘。(5)拉――也作“剌(là)”。

萨都刺 <上京即事五首>的解释 牛羊散漫落日下,野草生香乳酪甜。卷地朔风沙似雪,家家行帐下毡帘。【说明】这一首从牧民生活的角度描写塞外风光:前两句写春夏放牧的绮丽景色,后两句写冬季风沙猛烈的风貌,都是当地的典型景物。【解释】①乳酪-用牛羊乳炼出的食品,成干固形状,味极甜。②行帐-蒙古包,随处搬处搬移,所以也叫行帐。毡帘-毛毡制成的门帘。http://zhidao.baidu.com/question/1341475.html

#读书

随机阅读

qrcode
访问手机版