ZKX's LAB

尚胡革求肉而为的胡 英语翻译

2020-10-08知识8

文言文愚勇的翻译 割肉自食〖原文〗齐之好勇者,其一人东郭①,一人居西郭,卒然②相遇于途,曰:“姑③相饮乎!觞数行④,曰:“姑求肉⑤乎?一人曰:“子,肉也;我,肉也。尚胡革求肉而为⑥?于是具⑦染⑧而已,引抽刀而相.

尚胡革求肉而为的胡 英语翻译

齐之好勇者,其一人居东郭,其一人居西郭。猝然相遇于途,曰;“姑相饮乎?”殇数行,曰:“姑求肉乎?”一人曰:“子,肉也;我,尚胡革求肉而为?于是具染而已。”因抽刀而相啖,至死而止。勇若此不若无勇。翻译 据传齐国有两个勇士,一个居住在城东,一个居住在城西。有一次,两人在路上偶遇,便相约一起吃酒。坐下喝了一会儿,一个说:我们去弄点肉来吃。另一个说:何必麻烦,你我。

尚胡革求肉而为的胡 英语翻译

《割肉相啖》的译文 割肉自食〖原文〗2113齐之好勇者,5261其一人东郭①,一人居西郭,卒然②相遇于途4102,曰:“1653姑③相饮乎!觞数行④,曰:“姑求肉⑤乎?一人曰:“子,肉也;我,肉也。尚胡革求肉而为⑥?于是具⑦染⑧而已,引抽刀而相啖⑨,至死而止。勇若⑩此,不若无勇。〖注释〗①郭:城墙。这里指城。②卒然:突然。卒同“猝”,突然。③故:姑且。④觞数行:喝了几杯酒。觞,shāng,酒杯;行,xíng,遍数。⑤求肉:找一点肉吃。⑥尚胡革求肉而为:为什么还要另外买肉呢?⑦具:准备。⑧染:豆豉酱。⑨啖:啖dàn,吃。⑩若:像。〖译文〗齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上不期而遇。住在城西的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。“行”。于是两人踏进酒铺喝起酒来。酒过数巡后,住在城东的说:“弄一点肉来吃吃怎么样?住在城西的说:“你我都是好汉。你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?“好!好!另一个说。于是叫伙计拿出豆豉酱作为调料,两人便拔出刀来,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才停止。要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好。

尚胡革求肉而为的胡 英语翻译

阅读下列文段,翻译画线的句子。 答案:解析:(1)两人偶然在路上遇见了。(2)还去买肉做什么?(3)于是各自抽出刀相互割着对方的肉吃起来。

文言文《愚勇》原文及翻译

割肉相啖文言文翻译

割肉相啖的译文 齐之好勇者,其一人居东郭,其一人居西郭,卒然相遇于涂曰:“姑相饮乎?觞数行,曰:“姑求肉乎?一 人曰:“子肉也,我肉也,尚胡革(改,更)求肉而为?。

尚胡革求肉而为 什么意思 尚胡革求肉而为:为什么还要另外买肉呢

英语翻译 1、得到鸟的人,只要一眼就看到了2、现在因为只看一眼的缘故,反而没有得到鸟了3、一个村子的丑人看见了也认为他美4、带着他的妻子、儿女离开后逃跑了5、他的笑美却不知道笑为什么美6、突然在涂这个地方相遇7、崇尚胡人杀马得肉的行为(此句不知正误)8、因此抽出刀来(把肉割开)吃了9、所派遣的学习的人,还没来得及学习就客死他乡了10、并且人们所担心的没有不是自己的身体的,不能自己让自己不能死亡,又哪里能够使大王你长生不死呢?不正确的地方请大家指正后发给我,并且告诉我文章出处,

随机阅读

qrcode
访问手机版