“萁在釜下然,豆在釜中泣” 其中“然”是什么意思,“泣”是什么意思;这句话是什么意思? 意思:豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣.原诗:煮豆燃豆萁,漉豉以为汁,萁在釜下燃,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急。曹植(192-232),字子建,曹操第三子.他是建安时期最负盛名的文学家.从他流传下来的文学作品来看,其成就确在建安时期一般作家之上.这首诗始见于《世说新语·文学》:“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者行*,(植)应声便为诗曰…”曹植与曹丕为同母弟兄.植少年时即以才华特异为父曹操所赏爱,几被立为太子.及丕继操位建立魏朝,植虽居侯王之位,而备遭忌迫.本诗即是其一次遭受威迫时情思的反映.《世说新语》首句作“煮豆持作羹”,“本是”作“本自”,此据丁晏《曹集铨诗》本选录.诗的首二句以叙事提起,意谓煮豆而燃起豆茎,漉滤起熟豆来作豆汁.三四两句形容豆在锅中被煮时的景况,把无生命的东西赋予生命的感情,以豆和萁比喻兄弟间迫害与被迫害的情况.“豆在釜中泣”句,以豆在锅中被煮得鼓起水泡作响,而着以“泣”字描述,极切合诗人此时被压迫的心情,在形象生动的比喻中,抒发了自己沉痛的心情.末二句是由上二句所写情景产生的反思,以萁对豆之相煎熬,控诉兄弟相迫之乖违情理.兄弟之同正如萁豆之同根,燃萁煮豆,事属自然,世所常见.诗人此时。
萁在釜下燃,豆在釜中泣,是哪一首诗?求全诗 七步诗[三国·魏]曹植抄煮豆持作羹,漉豉以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急.注释译文【注释】持:用来.羹袭(gēng):用肉或菜做成的糊状食物.漉(lù):过滤.菽(shū):豆的总称.这句的意思是把豆子知的残渣过滤出去,留下豆汁作羹.萁:豆类植物脱粒后剩下的茎.釜:锅.燃:燃烧.本:原本,本来.煎:煎熬.相煎:指互相残害,全诗表达了曹植对曹丕的不满.泣:小声哭泣.何:何必.【译文】锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹,把豆渣压干做成豆豉.豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣.你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母道的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶.
豆在釜中泣 中的 豆 《七步诗》原文 煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急?《七步诗》现代版本 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?编辑本段注.