在外国人眼里,中文到底有多难? 在外国人眼中,中文到底有多难?汉语有多难?即使对中国人来说,有些超难课目也够喝一壶的。记不记得初中第一次接触古文,那种爽到舌头转筋的朗读体验:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。(屈原《离骚》)士也罔极,二三其德。(《诗经·邶风》)求,无乃而是过与。(《论语》)屈原的《离骚》够骚,字都认不全,看不懂倒也罢了。第三句是什么鬼,明明都认识,可就是整不明白啥意思。连中国人都觉得难,更不要说歪果仁了,估计出题的老师不忍心出跟文言文有关的题,不然简直是要让考生们原地爆炸!现代白话就容易了吗?来几句语意辨析吧:冬天能穿多少就穿多少夏天能穿多少就穿多少当然这都是客观题,如果加上说话者的身份,汉语就像地狱里最妖邪的女巫,你永远搞不清它的魔棒指向的真正方向。比如女生说,王小马你完了,今天的事情没完!很可能她捶你两下就重归于好了。又比如女生平(愤)静(怒)地说:我没事,我走了。你要真当没事,不解释不追问不关心,那恭喜你,你完了。再比如女生诚(嫌)恳(弃)地说,你很好啊,你是个好人。再次恭喜你,你又完了。汉语,意味无穷。这些话,广大的男同胞都没弄明白,歪果仁那就更懵了。外国人学中文,你想不到他们有多可爱由于。
在外国人眼里,中文到底有多难? 分别跟韩国和美国来中国学中文的留学生交流过,跟中国学生学外语一样,有良好的语言环境,再加上一定要学会的坚持和冲动,学会语言交流基本不是件难事儿。但过了交流关往下就会出现几个高门槛儿:第一个,对于中国谚语的理解,学是学不全的,只能听到别人用,不知道啥意思,慢慢儿问,然后慢慢儿积累;第二个,学汉字,中文是表义含义,而多数外语都是表音文字,在思考文字时的出发点上需要改变多年养成的习惯,但出发点只要变更好了,学写字不是问题,而且很多老外是从这时开始领悟中国语言和文字的博大精深的;第三个,语言运用的立场,中国语言的出发点偏中庸,重礼仪,而外国语言的出发点偏事实,重逻辑,所以会说是一个层次,而灵活运用语言是需要刻苦训练语言价值观的;第四个,好多老外发现,好不容易学会说中国话了,但很尴尬的是,自己说的不是普通话,要么一嘴东北味儿(乒乓名将福原爱是典型代表),要么是一嘴川普,这和老师的方言习惯关系很密切,但方言的区分和运用是一个难点。第五个,也是最后一个,终极大BOSS,就是中国古代文化,包括繁体字和诗词、文言文。这些都是中国五千年文明的集大成者,也是精华的浓缩。老外学习时,要一点一点儿的拆解。其实不学。
怎样跟爱说闲话的人相处? 要相处啊,你听到他们在说动说西的时候,你不要刻意去避开,这样反而会让别人说你的坏话,他们说什么,你微笑一下就好了,使自己存在感减少,自然不会起矛盾,也不会被别人说东说西。
一首外国歌曲,说的大概是说女人们特爱说闲话的,叫什么 ke$ha 有一首叫 backstabber,意思是背后中伤者,还有一首blah blah blah,是说华太多。楼主可以试试,但我觉得貌似都不是额。第一手好听一点