ZKX's LAB

请君为我侧耳听翻译 高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。这是什么意思。

2020-10-07知识10

诗歌 与君歌一曲,请君为我侧耳听。字面什么意思?102 我建议你把整所诗2113的翻译看一下吧,将进酒5261年代:【唐】4102 作者:【李白】1653 体裁:【乐府】君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。与君歌一曲,请君为我侧耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。你难道没有看见,汹涌奔腾的黄河之水,有如从天上倾泻而来?它滚滚东去,奔向东海,永远不会回还。你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是满头青丝,傍晚却变得如雪一般。因此,人生在世每逢得意之时,理应尽情欢乐,切莫让金杯空对皎洁的明月。既然老天造就了我这栋梁之材,就一定会有用武之地,即使散尽了千两黄金,也会重新得到。烹羊宰牛姑且尽情享乐,今日相逢,我们真要干杯三百。岑夫子,丹丘生,请快喝不要停,我为你唱一首歌,请你们侧耳为我细细听。在钟鼓齐鸣中享受丰美食物的豪华。

请君为我侧耳听翻译 高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。这是什么意思。

将进酒的意思以及译文翻译 说到李白,就不能不说到盛唐,人们喜欢用盛唐气象来形容那个恢弘浪漫的时代,而李白与他的诗,正是盛唐气象最典型的人格与艺术象征。李白不仅是中国古代最杰出的浪漫主义。

请君为我侧耳听翻译 高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。这是什么意思。

李白《将进酒》的现代白话翻译? 将 进 酒李 白原文:君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回.君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪.人生得意须尽欢,莫使金樽空对月.天生我材必有用,千金散尽还复来.烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯.岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停.与君歌一曲,请君为我侧耳听.钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒.古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名.陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑.主人何为言少钱,径须沽取对君酌.五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁.译文:看啊。黄河之水汹涌澎湃从天上倾泄而来,一去不回头直奔向烟波浩渺的东海;看啊。头上的青丝转眼间成了雪一样的白发,高堂上对着镜子只能是慨叹、悲哀。得意的时候,且自纵情欢乐吧,莫使金杯空流月色,徒唤年华不再重来.胸有雄才大略的人,必定能干出一番事业,失而可得的黄金,抛撒千两又何足惜哉。杀羊呵,宰牛呵。我们要玩它一个痛快,为这相聚,也该一起喝它三百杯。岑夫子,丹丘生,干杯干杯。不要停.嗨,我要唱歌啦,你们仔细听:那些荣华富贵,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒.自古来,睿智彻悟之人总会感到灵魂的寂寞,唯有那寄情诗酒者,好歹留下个名声.曹植当年,大摆筵席在平乐观中,痛饮名酒,恣意笑闹借以忘。

请君为我侧耳听翻译 高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。这是什么意思。

英语翻译 能将进酒 Invitation To Wine 李白君不见,高堂明镜悲白发Do you not see the mirror bright in chamber high朝如青丝暮成雪Grieve o'er your snow-white hair that once was silken back?人生得意须尽欢When hopes are won,oh,drink your fill in high delight莫使金樽空对月And never leave your wine cup empty in moonlight。天生我材必有用Heaven has made us talents;we're not made in vain.千金散尽还复来A thousand gold coins spent,will turn up again.烹羊宰牛且为乐Kill a cow,cook a sheep and let us merry be,会须一饮三百杯And drink three hundred cupfuls of wine in high glee。岑夫子 丹丘生Dear friends of mine,将进酒Cheer up,cheer up。君莫停Do not put down your cup。与君歌一曲I will sing you a song,please hear,请君为我侧耳听O hear。Lend me a willing ear。钟鼓馔玉不足贵What difference will rare and costly dishes make?但愿长醉不愿醒I want only to get drunk and ne'er to wake.古来圣贤皆寂寞How many great men were forgotten through the ages?惟有饮者留其名Great drinkers are better known than sober sages.陈王。

请帮我翻译一下{将进酒}这则古问。 难道你没有看见—黄河之水汹涌澎湃从天上倾泻而来。滔滔滚滚直奔东海永不回还。难道你没有看见—高堂上对着明镜悲叹满头白发,早晨还如青丝晚上已成白雪。人生得意就应当纵情欢乐,切莫使金杯空对着一轮明月。老天赋予我雄才大略必有用武之地。千金挥散尽了还会再找得来。烹羊呵,宰牛呵,要玩就玩个痛快。要饮酒,就应当一气饮它三百杯。岑夫子呀,丹邱生,快快喝呀,杯莫停。我为你们歌一曲,请你们为我倾耳听。钟鸣鼎食豪华富贵算个啥呀,我但愿一直沉醉不愿醒。古来圣贤人物都终将被冷落,唯有饮酒家客能留下美名。想从前,陈王曹植会宴平乐观,一斗美酒十千钱,痛饮狂歌豪气冲斗牛。主人为何说钱少?只管去买酒喝它个够!什么五花金马,千金狐裘,快叫儿子拿去换美酒,我同你们一起,就是要借千杯烈酒,烧化这万古烦愁!

高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。这是什么意思。 高堂不是这意思 就是指中堂而已 这是说岁月如梭 作此感慨 引出下文下一句不知道了

将进酒杯莫停与君歌一曲请君为我侧耳听只求这两句的意思 进酒进酒,杯子不要停我为阁下高歌一曲请阁下侧耳倾听单独也就是这个意思.话说《将进酒》整篇意思都很直白,没有什么特殊的释义在里面.

《将进酒·君不见黄河之水天上来》古诗原文及翻译 作者:君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

#将进酒#黄河之水天上来#李白#岑夫子

随机阅读

qrcode
访问手机版