ZKX's LAB

《打碗碗花》原文 如何评价上海语文教材中把作者原文中的外婆改成了姥姥,且教育局在英译汉问题中回复称“外婆”属于方言?

2020-10-07知识1

求路遥《平凡的世界》中田晓霞和孙少平在古塔山关于《热妮亚.鲁勉采娃》的那段对话。

《打碗碗花》原文 如何评价上海语文教材中把作者原文中的外婆改成了姥姥,且教育局在英译汉问题中回复称“外婆”属于方言?

一个称呼引发各地争论,你的家乡叫“姥姥”还是“外婆”? 我们山东临沂都叫姥姥,姥爷(姥姥也有叫姥娘的),书面称外祖父、外祖母,没听到有叫外公外婆的。但这只是地域不同,风俗文化不同造成,没有对错之分。当然,课本有统一称呼,对于国人之间相互沟通交流,确有好处。谢谢邀请!

《打碗碗花》原文 如何评价上海语文教材中把作者原文中的外婆改成了姥姥,且教育局在英译汉问题中回复称“外婆”属于方言?

舅妈的妈妈应该叫什么?

《打碗碗花》原文 如何评价上海语文教材中把作者原文中的外婆改成了姥姥,且教育局在英译汉问题中回复称“外婆”属于方言?

姥姥和外婆,有什么区别呢?哪个用的人多? 上海小学语文二年级教材中的一篇课文《打碗碗花》,将原文中的“外婆”全部替换成“姥姥”,在网上引起热议,许多人表示不接受,高呼“还我外婆!上海市教委回应说,根据《现代汉语词典》,“外婆”一词被标注为方言词汇,而“姥姥”一词则是普通话词汇,将“外婆”改成“姥姥”,是为了落实该学段识字教学任务的需要,“外”“婆”“姥”三个字,都是小学二年级识字教学的基本任务。然而文章的原作者李天芳却表示,出版社使用文章和换词的事并未经过她的同意。《打碗碗花》的作者李天芳是陕西人,原文中所用的都是“外婆”一词。有关“外婆”的“姥姥”两个词汇,在《现代汉语词典》第六版中,“外婆”一词被标注为方言,“姥姥”一词却无此标注,原因是普通话是以北方话为基础方言,以北京音为标准音的。中国地域辽阔,方言众多,每个的地方的称呼也有所差别,南方人口中的“外婆”,到了北方则通常称为“姥姥”,但随着南北语言融合的加深,这样的差异也就没有那么明显了,因此方言词和通用词汇之间的选择也应从宽录取。若是一味较真的话,“外婆”和“姥姥”都应属于方言口语,真正的普通话词汇应该是“外祖母”。其实很多作家的作品中也都带有许多特色的方言词汇,莫言的。

打碗碗花告诉我们什么啊,求急 1、这是属于八零后的一篇课文。2、这篇课文的中心思想是:本文通过一个小女孩研究打碗碗花的事情告诉我们要学习小女孩不轻信别人,敢于怀疑,非把事物弄明白不可的这种难能可贵的品质!请参考!

如何评价上海语文教材中把作者原文中的外婆改成了姥姥,且教育局在英译汉问题中回复称“外婆”属于方言?

这是小学的什么课文 《打碗碗花》2113小时侯,离我家不远,有一块荒芜的土地。5261荒4102地上的野花总是一茬接一茬,终年不断—1653除非雪花盖满了大地。有一次,我跟着外婆从那儿经过,远远地就望见荒地上的野花开得一片粉红。走到近处,我才看清那野花生得十分异样。粉中透红的花瓣连在一起,形成一个浅浅的小碗,“碗”底还滚动着露珠呢。多么新奇,多么有趣的花呀!我挣脱外婆的手,蹦跳着去摘那花儿。谁知,外婆一把拉住我,连声说:“不能摘,不能摘,那是打碗碗花。谁摘它,它就叫谁打破饭碗。我被吓住了,将信将疑地看着外婆。外婆的神色是严肃的,郑重其事的。过了一些时候,外婆的警告逐渐地淡薄起来,而好奇心却强烈的鼓动着我,想要看看打碗碗花究竟是怎么使人打碎碗的。吃饭的时候,我把一束打碗碗花藏在衣袋里,端起碗,一声不吭地吃着饭。我的心忐忑不安,真担心手里的碗像变戏法那样,突然间就碎了。但一顿饭吃完,那碗却安然无恙,丝毫也没有要破的样子。啊,打碗碗花—不打碗!但我始终不明白,人们为什么要把这样一个怪名字加给它呢?那原是一种美丽、可爱的花呀!《打碗碗花》这篇课文让我们第一次知道了我们所熟知的牵牛花还有如此有趣的一个别名,打碗碗花算得上。

打破碗碗花是几年级课文? 三年级的,现在是四年级课文。

随机阅读

qrcode
访问手机版