ZKX's LAB

古文韦弘景传翻译 韦弘景文言文翻譯

2020-10-07知识7

(一)文言文阅读,阅读下面的文言文,完成下列各题。 (1)“哥舒晃反”的是朝廷,不是“王翃”,“哥舒晃反”后面停顿,排除A;“合众乘间”都表示“来袭”的情况,中间不可停顿,排除AB;“遣使”的目的是“慰劳”,中间不可停顿,排除C;故选:D.译文为:恰逢哥舒晃叛乱,王翃命令李实全军驰援广州,覃问于是就纠合军队趁机前来袭击,王翃设置伏兵攻击,活捉了覃问,岭南一带叛乱从此平定.代宗派遣使节慰问他,并在京城里赏赐他宅第.(2)B错在“迁古代称平调官职”,“迁”古代称调动官职,一般指升职,也指降职,文中指升职.(3)A错在“一举”,依据“卒破贼”等信息可知,他经历多次战斗才收复容州.(4)①“即”,即使;“书”,文书;“阳言”,谎称;“藉”,凭借.译文为:您即使不派出军队,我也希望您向各州县下达文书(或“下达文书给各州县”),谎称您要用军队做我的外援,我盼望凭借这种声势,取得几率很小的胜利.②“阴乱”,暗地弄乱;“差”,错过;“期”,约定的时间;“发”,行动.译文为:王翃察觉这件事后,(就派人)暗地弄乱他计时的漏刻,让他错过约定的时间,大家(对凌正未按时到达)感到吃惊,不敢行动.答案:(1)D(2)B(3)A(4)①您即使不派出军队,我也希望您向各州县。

古文韦弘景传翻译 韦弘景文言文翻譯

文言文旧唐书全文翻译

古文韦弘景传翻译 韦弘景文言文翻譯

古文韦弘景传翻译

古文韦弘景传翻译 韦弘景文言文翻譯

像这个文言文翻译在哪里找到? 有问题,上知乎。知乎,可信赖的问答社区,以让每个人高效获得可信赖的解答为使命。知乎凭借认真、专业和友善的社区氛围,结构化、易获得的优质内容,基于问答的内容生产。

旧唐书 王叔文传阅读答案翻译文言文题 王叔文者,越州山阴人也。以棋待诏,粗知书,好言理道。德宗令直东宫。太子尝与侍读论政道,因言宫市之弊,太子曰:“寡人见上,当极言之。诸 生称赞其美,叔文独无言。罢坐,太子谓叔文曰:“向论宫市,君独无言何也”?叔文曰:“皇太子之事上也,视膳问安之外,不合辄预外事。太子谢之曰:“苟无先生,安得闻此言?由是重之。密结当代知名之士而欲侥幸速进者,与韦执谊、韩泰、柳宗元、刘禹锡等人,定为死交。德宗崩,已宣遗诏,时上寝疾久,不复关庶政,深居施帘帷,百官上议,自帷中可其奏。其日,召自右银台门,居于翰林,为学士。叔文与吏部郎中韦执谊相善,请用为宰相。叔文初入翰林,自苏州司功为起居郎,俄兼充度支、盐铁副使,数月,转尚书户部侍郎,领使、学士如故。内官俱文珍恶其弄权,乃削去学士之职。制出,叔文大骇。王伾为之论请,乃许三、五日一入翰林,竟削内职。叔文在省署不复举其职事引其党与窃语谋夺内官兵柄乃以故将范希朝统京西北诸镇行营兵马使韩泰副之。初,中人尚未悟,会边上诸将各以状辞中尉,且言方属希朝,中人始悟兵柄为叔文所夺,中尉乃止诸镇无以兵马入。希朝、韩泰已至奉天,诸将不至,乃还。无几,叔文母死。前一日,叔文置。

古文韦弘景传翻译 原文韦弘景,京兆人,后2113周逍遥公敻5261之后。祖嗣立,终宣州司户。父尧,4102终洋州兴道1653令。弘景贞元中始举进士,为汴州、浙东从事。元和三年,拜左拾遗,充集贤殿学士,转左补阙。寻召入翰林为学士。普润镇使苏光荣为泾原节度使,弘景草麻,漏叙光荣之功,罢学士,改司门员外郎,转吏部员外、左司郎中,改吏部度支郎中。张仲方贬李吉甫谥,上怒,贬仲方。弘景坐与仲方善,出为绵州刺史。宰相李夷简出镇淮南,奏为副使,赐以金紫。入为京兆少尹,迁给事中。刘士泾以驸马交通邪幸,穆宗用为太仆卿。弘景与给事薛存庆封还诏书,谕士泾曰:“伏以司仆正卿,位居九列。在周之命,伯冏其人,所以惟月膺名,象河称重。汉朝亦以石庆之谨愿,陈万年之行洁,皆践斯职,谓之大僚。今士泾戚里常人,班叙散秩,以父任将帅,家富赀财,声名不在于士林,行义无闻于朝野,忽长卿寺,有渎官常。以亲则人物未贤,以勋则宠待常厚,今叨显任,诚谓谬官。《传》曰:‘惟名与器,不可假人。盖士泾之谓。臣等职司违失,实在守官。其刘士泾新除太仆卿敕,未敢行下。穆宗遣宰臣宣谕,弘景等固执如前。宰臣不得已,改卫尉少卿。穆宗复遣谕弘景曰:“士泾父昌有边功,士泾为少列十余年。

#读书

随机阅读

qrcode
访问手机版