大陆,港台也有很多优秀的原创歌曲,为什么被日本人翻唱的就很少? 我们感觉很少,其实应该也有的,黄家驹和邓丽君在日本很出名的啊!可能是我们大部分人了解的少吧!
日语,“我喜欢你”。日本人到底是怎么说的?我想表白,用作表白的。 私は君が好きだよ,这是正确的日百语口语形式,发音度的话你如果念“我喜欢你”会难点,(问wa ta shi wa ki mi ga su ki de su)如果念“我爱你”要简单点,按照我这句中文答来可以很像,哇大西瓦阿(版a)依(i)洗(shi)铁(te)路(ru),祝你权成功。
为什么日本很多自己作词作曲却给其他人唱,我们却很少,自己是歌手为其他人作词作曲? 谷村新司那首全日本排名第2个歌曲就是自己作词作曲给山口百惠唱的,中岛美雪也很多歌曲都是自己作词作曲然后给其他歌手唱,我们很少,一般会唱的写不出来比如张学友基本都是日本歌曲为主,后期自己也写了歌但是很少唱,可能自己都不满意,刘天王到是写了一些词,没有作曲的能力,让他为其他人作词作曲有些为难,总之能作词作曲而不自己的唱我们很少,要不能力的问题要不出于自己的考虑,毕竟一首好的音乐自己写出来还是给自己唱最好,很难像日本那样因为喜欢音乐无私给其他人,也就说同样做音乐的我们出于商业人家可能更看重爱好喜欢,出发点不是太一样
有人说日本有很多歌曲和音乐被中国歌手翻唱,你认为被翻唱最成功甚至超越原唱的是哪首歌? 日本的许多歌曲和音乐,深受中国广大观众喜爱,中国很多著名的歌唱家、歌手,翻唱了日本的许多歌曲,像日本北海道民歌《拉网小调》、《北国之春》、日本电视连续剧《血疑》主题歌《我衷心感谢你》。笔者认为,翻唱最成功的要属《北国之春》。《北国之春》:别名我和你、榕树下、故乡的雨、一见钟情的情谊,该歌曲,是日本民谣,1977年创作。1978年,由日本著名歌手千昌夫日文原唱。1979年,在日本发展的台湾歌手邓丽君,把此歌交给了台湾著名词作家林煌坤先生,并填写了中文歌词。经邓丽君的出色演绎被国人熟知。此后的十多年大陆有蒋大为、李谷一、关牧村、刘德华等翻唱过此歌。其中,我国著名男高音歌唱家蒋大伟翻唱的最为成功,多次在不同的场合演唱此歌。另外此歌还被韩宝仪、叶启田用闽语,徐小凤、周润发、薰妮、张伟文等粤语翻唱。值得一提的是,通过蒋大为的演唱,此歌达到了家喻户晓的程度,很多不知名的歌手和音乐爱好者把此歌当作了K T v 的保留曲目。
有人说张学友是翻唱日本歌的最佳代表人,你怎么看? 有人说张学友是翻唱日本歌的最佳代表人,那是因为张学友号称歌神,而且的确翻唱过好多动听的日本歌。比如《每天爱你多一些》《李香兰》《遥远的她》《分手总是在雨天》等。但若说他是翻唱日本歌的最佳代表人,大概是高估他了。只能说是代表之一。为何?翻唱日本歌的多了,比如王菲,李克勤,当然,王、李二人不见得可以防碍歌神称为最佳代表。让他不能胆敢号称翻唱日本歌的最佳代表人的,是以下这哥俩。谭咏麟和张国荣。有这哥俩在的地方,歌神还得往边上靠过去一点!谭张争霸那几年,无论许冠杰,罗文,林子祥还是陈百强等都得避其锋芒,学友当时还嫩了点,即使后来谭张隐退,他赶上好时机乘了时代之便有了超常的作为,在歌坛他也只能称为代表之一。只要经历过谭张争霸时代的人,我想,是不会把谭张与后来的四大天王作比较的。为何谭咏麟与张国荣,使张学友成为不了翻唱日本歌的最佳代表?深思一下谭张两人的一些荣誉就明白了。为何去日本参加歌会的是谭张?为何谭咏麟获得这么多致敬大奖?为何张国荣在日本可以开十场演唱会?如果还不够具体,先去听一下这哥俩翻唱的日本歌。我给推荐几首吧。谭咏麟:《爱情陷阱》《忘不了您》《雾之恋》《捕风的汉子》,张国荣:《风继续吹》。
喜欢日本文化的人就是精日吗? 下次碰到这种喜欢日本文化的,我们不要叫“精日分子”了,可以叫他们“精古分子”&“精唐分子”,为什么这样说了?地球人 都知道,日本自古以来都热衷学习华夏文化,特别对唐朝是尤为热衷,那个“遣唐使”那是一波接着一波呀,直到想把唐朝文化完全学完全为止。至今日本好保留了很多唐朝文化,比如在建筑上,日本的许多传统建筑都是仿照中国唐朝时的风格,像日本的法隆寺,伊势神宫,奈良古城,京都等都能看出其浓厚的唐朝建筑风格。这些唐朝风格反而在华夏见的少了,经过宋元明清的历朝变迁,唐朝建筑在华夏已经改变许多,反而在日本完整的保留的比较完整。唐式建筑 法隆寺其次,日本文字也深受汉字影响颇深,看看日本文字,读音跟我们很多方言类似,更多的文字日本没有办法表达,都是汉字来替代的。当时日本的文字就是留学于唐朝的吉备真备和僧人空海和尚仿照汉字创立了日本文字,日文中的假名,唐朝时的乐谱影响了日本字母的创立,片假名源于盛唐“乐谱”片假名中的“片”是“片断”、“偏旁”的意思,是用汉字楷体偏旁表示日语字母。所以从文字上看,日本也是颇受唐朝文化影响呀。唐式建筑 伊势神宫另外,今天日本的茶道,围棋,相扑等社会文化活动都是唐朝时期传入日本。
为什么日本人告白都只说我喜欢你而不是说我爱你呢? 好き」仅仅是表达自己喜欢对方的这份心情,我的心情让你知道。是一种没有根据的、茫然的、却又热情似火…
为什么我总是喜欢唱反调,我觉得这样很有意思,比如一方说日本人很可恶,我说日本人没那么坏,他们回国后 唱反调并不是什么坏事,敢于质疑就是好事。我跟你有同样的观点,并不是所有的日本人都是很可恶的,就像并不是所有人都是好人一样。但是枪打出头鸟,有时候要注意说话的场合和分寸。